Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estate senza te (J'ai entendu la mer)
Summer Without You (I Heard the Sea)
Castelli
di
sabbia
che
sbatto
giù
Sandcastles
that
I'm
knocking
down
Su
questa
spiaggia
dov'eri
tu
On
this
beach
where
you
were
L'estate
è
giunta
ma
senza
te
Summer's
here
but
without
you
Il
sole
brucia
ma
non
per
me
The
sun
burns
but
not
for
me
Chi
mi
dirà
dov'è
l'amore
Who
will
tell
me
where
love
is
Che
non
ho
più?
That
I
no
longer
have?
Se
non
tornerai
quaggiù
If
you
don't
come
back
down
here
Che
cosa
farò
di
me?
What
will
I
do
with
myself?
La
barca
sta
legata
al
molo
The
boat
is
tied
to
the
dock
Io
le
darò
la
libertà
I'll
set
it
free
Alla
deriva,
ci
andrò
da
solo
Adrift,
I'll
go
it
alone
L'amore
mio
non
ci
sarà
My
love
will
not
be
there
Chi
mi
dirà
dov'è
l'amore
Who
will
tell
me
where
love
is
Che
non
ho
più?
That
I
no
longer
have?
Se
non
tornerai
quaggiù
If
you
don't
come
back
down
here
Che
cosa
farò
di
me?
What
will
I
do
with
myself?
Castelli
in
aria
caduti
giù
Castles
in
the
air
have
fallen
down
Mi
resta
solo
la
fantasia
All
I
have
left
is
my
imagination
Disegno
un
viso,
sei
sempre
tu
I
draw
a
face,
it's
always
you
Arriva
un
onda,
ti
porta
via
A
wave
comes
and
takes
you
away
Chi
mi
dirà
dov'è
l'amore
Who
will
tell
me
where
love
is
Che
non
ho
più?
That
I
no
longer
have?
Se
non
tornerai
quaggiù
If
you
don't
come
back
down
here
Che
cosa
farò
di
me?
What
will
I
do
with
myself?
Chi
mi
dirà
dov'è
l'amore
Who
will
tell
me
where
love
is
Che
non
ho
più?
That
I
no
longer
have?
Se
non
tornerai
quaggiù
If
you
don't
come
back
down
here
Che
cosa
farò
di
me?
What
will
I
do
with
myself?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Georges Jacq Bevilacqua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.