Текст и перевод песни Christophe - L'Enfer Commence Avec L - Live Olympia 2002
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Enfer Commence Avec L - Live Olympia 2002
Under the Arches of Your Eyes (Hell Begins With You) - Live Olympia 2002
Sous
les
arcades
de
ses
yeux
Under
the
arches
of
your
eyes
Il
y
a
eu
tant
d'amoureux,
tant
de
passants
provisoires
There
have
been
so
many
lovers,
so
many
fleeting
passersby
Et
puis
soudain,
de
mon
cœur
à
son
cœur
comme
l'écho
And
then
suddenly,
from
my
heart
to
your
heart
like
an
echo
D'un
amour
qui
me
laisse
sans
voix,
toujours
dans
mon
ombre
Of
a
love
that
leaves
me
speechless,
forever
in
my
shadow
La
nuit
soupire,
me
dévisage
The
night
sighs,
stares
me
down
Sans
rendez-vous,
là,
d'un
seul
coup,
elle
boit
le
bleu
de
mes
rêves
Without
an
appointment,
there,
in
one
fell
swoop,
it
drinks
the
blue
of
my
dreams
J'attends
son
heure
quand
le
soir
ouvre
le
bal
I
await
your
hour
when
evening
opens
the
ball
Je
me
pique
à
son
étoile,
l'enfer
commence
avec
L
I'm
pricked
by
your
star,
hell
begins
with
you
Sous
les
arcades
de
ses
yeux,
j'envisage
mes
nouveaux
cernes
Under
the
arches
of
your
eyes,
I
contemplate
my
new
dark
circles
Cocktail
de
pâleur,
bloody
mortel,
mon
mauvais
ange
A
cocktail
of
pallor,
a
deadly
bloody,
my
evil
angel
Se
change,
pour
me
plaire,
en
belle
de
nuit
Changes
shape,
to
please
me,
into
a
lady
of
the
night
Et
son
souffle
sur
mes
lèvres,
joue
avec
le
feu
And
her
breath
on
my
lips,
plays
with
fire
Sans
éteindre
ma
vie,
joue
encore...
Without
extinguishing
my
life,
it
plays
again...
Sans
rendez-vous,
là,
d'un
seul
coup,
elle
boit
le
bleu
de
mes
rêves
Without
an
appointment,
there,
in
one
fell
swoop,
it
drinks
the
blue
of
my
dreams
Puis
m'abandonne,
quand
le
jour
ferme
le
bal
Then
abandons
me,
when
day
closes
the
ball
Son
éternité
me
tue,
l'enfer
commence
avec
L
Its
eternity
kills
me,
hell
begins
with
you
Aucun
miroir
ne
peut
la
voir,
m'enlacer
pour
mieux
me
glacer.
No
mirror
can
see
it,
embrace
me
to
better
freeze
me.
Je
sens
sa
fièvre,
comment
garder
mon
sang-froid?
I
feel
its
fever,
how
can
I
keep
my
cool?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Georges Jacq Bevilacqua, Elisa Point, Philippe Paradis, Erik Didier Phi. Fostinelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.