Текст и перевод песни Christophe - L'Enfer Commence Avec L - Live Olympia 2002
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Enfer Commence Avec L - Live Olympia 2002
Ад начинается с буквы Л - Концерт в Олимпии 2002
Sous
les
arcades
de
ses
yeux
Под
арками
твоих
глаз
Il
y
a
eu
tant
d'amoureux,
tant
de
passants
provisoires
Было
столько
влюбленных,
столько
мимолетных
прохожих
Et
puis
soudain,
de
mon
cœur
à
son
cœur
comme
l'écho
И
вдруг,
от
моего
сердца
к
твоему,
как
эхо
D'un
amour
qui
me
laisse
sans
voix,
toujours
dans
mon
ombre
Любви,
что
лишает
меня
дара
речи,
навсегда
в
моей
тени
La
nuit
soupire,
me
dévisage
Ночь
вздыхает,
смотрит
на
меня
Sans
rendez-vous,
là,
d'un
seul
coup,
elle
boit
le
bleu
de
mes
rêves
Без
приглашения,
вдруг,
одним
махом,
она
выпивает
синеву
моих
снов
J'attends
son
heure
quand
le
soir
ouvre
le
bal
Я
жду
твоего
часа,
когда
вечер
открывает
бал
Je
me
pique
à
son
étoile,
l'enfer
commence
avec
L
Я
колюсь
о
твою
звезду,
ад
начинается
с
буквы
Л
Sous
les
arcades
de
ses
yeux,
j'envisage
mes
nouveaux
cernes
Под
арками
твоих
глаз,
я
разглядываю
свои
новые
темные
круги
Cocktail
de
pâleur,
bloody
mortel,
mon
mauvais
ange
Коктейль
бледности,
смертельный
bloody
mary,
мой
падший
ангел
Se
change,
pour
me
plaire,
en
belle
de
nuit
Меняется,
чтобы
понравиться
мне,
в
ночную
красавицу
Et
son
souffle
sur
mes
lèvres,
joue
avec
le
feu
И
твое
дыхание
на
моих
губах
играет
с
огнем
Sans
éteindre
ma
vie,
joue
encore...
Не
гася
мою
жизнь,
играет
еще...
Sans
rendez-vous,
là,
d'un
seul
coup,
elle
boit
le
bleu
de
mes
rêves
Без
приглашения,
вдруг,
одним
махом,
она
выпивает
синеву
моих
снов
Puis
m'abandonne,
quand
le
jour
ferme
le
bal
Потом
бросает
меня,
когда
день
закрывает
бал
Son
éternité
me
tue,
l'enfer
commence
avec
L
Твоя
вечность
убивает
меня,
ад
начинается
с
буквы
Л
Aucun
miroir
ne
peut
la
voir,
m'enlacer
pour
mieux
me
glacer.
Ни
одно
зеркало
не
может
увидеть
тебя,
обнять
меня,
чтобы
еще
сильнее
меня
заморозить.
Je
sens
sa
fièvre,
comment
garder
mon
sang-froid?
Я
чувствую
твой
жар,
как
мне
сохранить
хладнокровие?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Georges Jacq Bevilacqua, Elisa Point, Philippe Paradis, Erik Didier Phi. Fostinelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.