Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La dolce vita (Live)
La dolce vita (Live)
Tous
les
soirs
sans
fins
Jeden
Abend
ohne
Ende
Je
trainais
sur
ma
vespa
Fuhr
ich
auf
meiner
Vespa
herum
Dans
mon
gilet
de
satin
In
meiner
Satinweste
C'étais
la
dolce
vita...
Das
war
das
Dolce
Vita...
Je
cherchais
l'aventure
Ich
suchte
das
Abenteuer
Jusqu'au
petit
matin
Bis
zum
frühen
Morgen
Je
me
prenais
pour
ben-hur
Ich
hielt
mich
für
Ben
Hur
En
conduisant
d'une
main
Während
ich
mit
einer
Hand
fuhr
Mais
je
t'ai
rencontré!
Aber
dann
traf
ich
dich!
Et
puis
tout
a
changé!
Und
dann
änderte
sich
alles!
Le
piège
étais
facile
Die
Falle
war
einfach
Tu
es
tombée
dans
mes
bras
Du
fielst
mir
in
die
Arme
On
se
prom'nait
en
ville
Wir
spazierten
durch
die
Stadt
C'étais
la
dolce
vita...
Das
war
das
Dolce
Vita...
Et
cette
façon
que
tu
avais
de
me
serrer
Und
diese
Art,
wie
du
dich
an
mich
schmiegtest
Contre
le
revers
de
mon
smoking
blanc
cassé
Gegen
das
Revers
meines
cremeweißen
Smokings
Ne
pouvais
pas
me
blazer
Konnte
mich
nicht
kaltlassen
Même
dans
l'obscurité
Selbst
in
der
Dunkelheit
Je
te
revois
encore
Sehe
ich
dich
immer
noch
vor
mir
Elsa...
Elsa...
je
ne
t'oublie
pas...
Elsa...
Elsa...
Elsa...
ich
vergesse
dich
nicht...
Elsa...
Pourquoi
es-tu
partie!
Warum
bist
du
gegangen!
Je
n'ai
rien
compris!
Ich
habe
nichts
verstanden!
J'ai
lontemps
cherché
Ich
habe
lange
gesucht
La
nuit
à
te
remplacer
Nachts,
um
dich
zu
ersetzen
Et
pour
quelques
heures
parfois
Und
für
ein
paar
Stunden
manchmal
C'étais
la
dolce
vita...
War
es
das
Dolce
Vita...
Et
cette
façon
que
tu
avais
de
te
serrer
Und
diese
Art,
wie
du
dich
an
mich
schmiegtest
Contre
le
revers
de
mon
smoking
blanc
cassé
Gegen
das
Revers
meines
cremeweißen
Smokings
Je
n'l'ai
jamais
retrouvé
Habe
ich
nie
wiedergefunden
Mais
le
soleil
décline
Aber
die
Sonne
geht
unter
Sur
ma
memoire
en
ruine
Über
meiner
Erinnerung
in
Trümmern
Tous
les
soirs
sans
fins
Jeden
Abend
ohne
Ende
Je
traine
un
vieu
désaroi
Schleppe
ich
eine
alte
Verzweiflung
mit
mir
herum
Dans
mon
gilet
de
chagrin
In
meiner
Weste
aus
Kummer
Loin
de
la
dolce
vita...
Weit
weg
vom
Dolce
Vita...
Et
cette
façon
que
tu
avais
de
te
serrer
Und
diese
Art,
wie
du
dich
an
mich
schmiegtest
Contre
le
revers
de
mon
smoking
blanc
cassé
Gegen
das
Revers
meines
cremeweißen
Smokings
Je
voudrais
l'oublier
Ich
möchte
es
vergessen
Mais
dans
mes
rêves
glacés
Aber
in
meinen
eisigen
Träumen
Je
te
revois
encore
Sehe
ich
dich
immer
noch
vor
mir
Elsa...
Elsa...
tu
es
toujours
là!
Elsa...
Elsa...
Elsa...
Elsa...
du
bist
immer
noch
da!
Elsa...
Elsa...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Bevilacqua, Jean-michel Jarre, Jean-michel Andre Jarre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.