Christophe - Le Dernier Des Bevilacqua - Live Olympia 2002 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Christophe - Le Dernier Des Bevilacqua - Live Olympia 2002




Le Dernier Des Bevilacqua - Live Olympia 2002
Le Dernier Des Bevilacqua - Live Olympia 2002
Je suis là-bas, je suis là-bas
I was born there, I was born there
Là-bas sous le ciel, sous le ciel de Roma
There under the sky, under the sky of Rome
J'ai grandi en bas, j'ai grandi en bas
I grew up downstairs, I grew up downstairs
En bas dans la rue, je chantais déjà
Downstairs in the street, I was already singing
Mais dans les faubourgs de Rome
But in the suburbs of Rome
A quinze ans, il faut être un homme
At fifteen, you have to be a man
Il n'y avait plus de place chez moi
There was no more room for me at home
Pour le dernier des Bevilacqua
For the last of the Bevilacquas
Il n'y avait plus de place pour moi
There was no more room for me
Pour le dernier des Bevilacqua
For the last of the Bevilacquas
J'ai pris ma Vespa, j'ai pris ma Vespa
I took my Vespa, I took my Vespa
Je suis allé droit, tout droit devant moi
I went straight ahead, straight ahead
On ne mangeait pas, on ne mangeait pas
We did not eat, we did not eat
Tous les jours du mois, ma guitare et moi
Every day of the month, my guitar and I
Alors, pour dîner parfois
So, for dinner sometimes
Je pariais sur n'importe quoi
I bet on anything
Tout se jouait sur une paire de rois
Everything was played on a pair of kings
Pour le dernier des Bevilacqua
For the last of the Bevilacquas
Tout se jouait sur une paire de rois
Everything was played on a pair of kings
Pour le dernier des Bevilacqua
For the last of the Bevilacquas
Dans mon complet droit, dans mon complet droit
In my right suit, in my right suit
Je marchais comme ceux, ceux de la mafia
I walked like those, those of the mafia
J'avais une belle voix, j'avais une belle voix
I had a beautiful voice, I had a beautiful voice
Lors de mon premier, mon premier contrat
At my first, my first contract
Mais les soirées de gala
But the gala evenings
Sont un peu tragiques quelquefois
Are a bit tragic sometimes
Revendant mes chaussures, ma villa
Selling my shoes, my villa
Pour quelques revers au Baccara
For some setbacks at the Baccara
La vie passait beaucoup mieux comme ça
Life was much better that way
Pour le dernier des Bevilacqua
For the last of the Bevilacquas
J'ai bientôt trente ans, j'ai bientôt trente ans
I'm almost thirty, I'm almost thirty
Je fais maintenant la musique que j'aime
I now make the music I love
J'ai bientôt trente ans, j'ai bientôt trente ans
I'm almost thirty, I'm almost thirty
Et je resterai, resterai le même
And I will remain, will remain the same
Long est le chemin qui mène
Long is the road that leads
Jusqu'à l'ironie suprême
To the ultimate irony
Conduisant ma voiture qui sera
Driving my car, which will be
Coupé façon Pininfarina
Coupé façon Pininfarina
Je reviendrai peut-être chez moi
Perhaps I will come home
Chez les derniers des Bevilacqua
To the last of the Bevilacquas
Conduisant ma voiture qui sera
Driving my car, which will be
Coupé façon Pininfarina
Coupé façon Pininfarina
Je reviendrai peut-être chez moi
Perhaps I will come home
Chez les derniers des Bevilacqua
To the last of the Bevilacquas
Dans le quartier on chuchotera
In the neighborhood, people will whisper
"C'est le dernier des Bevilacqua"
"It's the last of the Bevilacquas"
Toute l'Italie ne se souvient pas
All of Italy does not remember
Des enfants du faubourg d'autrefois
The children of the suburb of the past
Il ne restera bientôt que moi
There will soon only be me
Que le dernier des Bevilacqua
The last of the Bevilacquas
Toute l'Italie ne se souvient pas
All of Italy does not remember
Des enfants du faubourg d'autrefois
The children of the suburb of the past
Il ne restera bientôt que moi
There will soon only be me
Que le dernier des Bevilacqua
The last of the Bevilacquas





Авторы: Daniel Bevilacqua, Jean-michel Andre Jarre, Dominique Perrier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.