Текст и перевод песни Christophe - Les mots bleus (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les mots bleus (Live)
Blue Words (Live)
Il
est
six
heures
au
clocher
de
l'église
It's
six
o'clock
in
the
church
steeple
Dans
le
square
les
fleurs
poétisent
In
the
square,
the
flowers
are
in
bloom
Une
fille
va
sortir
de
la
mairie
A
girl
will
come
out
of
the
town
hall
Comme
chaque
soir
je
l'attends
Like
every
evening,
I'm
waiting
for
her
Elle
me
sourit
She
smiles
at
me
Il
faudrait
que
je
lui
parle
I
should
talk
to
her
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
I'll
tell
her
the
blue
words
Les
mots
qu'on
dit
avec
les
yeux
The
words
that
we
say
with
our
eyes
Parler
me
semble
ridicule
Speaking
seems
ridiculous
to
me
Je
m'élance
et
puis
je
recule
I
start
and
then
I
back
down
Devant
une
phrase
inutile
In
front
of
a
useless
sentence
Qui
briserait
l'instant
fragile
That
would
break
the
fragile
moment
D'une
rencontre
Of
a
meeting
D'une
rencontre
Of
a
meeting
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
I'll
tell
her
the
blue
words
Ceux
qui
rendent
les
gens
heureux
The
ones
that
make
people
happy
Je
l'appellerai
sans
la
nommer
I'll
call
her
without
naming
her
Je
suis
peut-être
démodé
I
may
be
old-fashioned
Le
vent
d'hiver
souffle
en
avril
The
winter
wind
blows
in
April
J'aime
le
silence
immobile
I
love
the
silent
stillness
D'une
rencontre
Of
a
meeting
D'une
rencontre
Of
a
meeting
Il
n'y
a
plus
d'horloge,
plus
de
clocher
There
is
no
more
clock,
no
more
steeple
Dans
le
square
les
arbres
sont
couchés
In
the
square,
the
trees
are
down
Je
reviens
par
le
train
de
nuit
I'm
coming
back
on
the
night
train
Sur
le
quai
je
la
vois
On
the
platform,
I
see
her
Qui
me
sourit
Who
smiles
at
me
Il
faudra
bien
qu'elle
comprenne
She'll
have
to
understand
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
I'll
tell
her
the
blue
words
Les
mots
qu'on
dit
avec
les
yeux
The
words
that
we
say
with
our
eyes
Toutes
les
excuses
que
l'on
donne
All
the
excuses
we
make
Sont
comme
les
baisers
que
l'on
vole
Are
like
the
kisses
we
steal
Il
reste
une
rancœur
subtile
There
remains
a
subtle
resentment
Qui
gâcherait
l'instant
fragile
That
would
spoil
the
fragile
moment
De
nos
retrouvailles
Of
our
reunion
De
nos
retrouvailles
Of
our
reunion
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
I'll
tell
her
the
blue
words
Ceux
qui
rendent
les
gens
heureux
The
ones
that
make
people
happy
Une
histoire
d'amour
sans
paroles
A
love
story
without
words
N'a
pas
besoin
du
protocole
Doesn't
need
protocol
Et
tous
les
longs
discours
futiles
And
all
the
long,
futile
speeches
Terniraient
quelque
peu
le
style
Would
tarnish
the
style
somewhat
De
nos
retrouvailles
Of
our
reunion
De
nos
retrouvailles
Of
our
reunion
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
I'll
tell
her
the
blue
words
Ceux
qui
rendent
les
gens
heureux
The
ones
that
make
people
happy
Je
lui
dirai
tous
les
mots
bleus
I'll
tell
her
all
the
blue
words
Tous
ceux
qui
rendent
les
gens
heureux
All
those
that
make
people
happy
Tous
les
mots
bleus
All
the
blue
words
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Bevilacqua, Jean-michel Jarre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.