Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
plane
sur
l'
macadam
Ich
schwebe
über
den
Asphalt
Ah,
cette
caisse
qu'est-ce
qu'elle
est
nickel!
Ah,
dieses
Auto,
ist
das
nicht
der
Hammer!
J'
l'ai
touchée
jaune
banane
Ich
hab’s
in
Bananengelb
bekommen
Ça
fait
bien
moins
superficiel
Das
wirkt
viel
weniger
oberflächlich
Oui
mais
faites
gaffe,
Mesdames
Aber
passen
Sie
auf,
meine
Damen
Surtout
de
n'
pas
froisser
une
aile
Bloß
keine
Flügel
beschädigen
Je
plane
sur
l'
macadam
Ich
schwebe
über
den
Asphalt
Au
fond
d'
cette
caisse,
je
n'
suis
plus
l'
même
In
diesem
Auto
bin
ich
nicht
mehr
derselbe
Couché
sur
l'arbre
à
cames
Gebettet
auf
den
Nockenwellen
Entre
elle
et
moi,
c'est
passionnel
Zwischen
uns,
das
ist
pure
Leidenschaft
Comme
je
suis
mélomane
Da
ich
ein
Musikliebhaber
bin
Je
l'aime
au
son
de
J.J.
Cale
Liebe
ich
sie
zum
Sound
von
J.J.
Cale
Allright!
Tout
droit!
Ohh
Allright!
Geradeaus!
Ohh
Je
plane
sur
l'
macadam
Ich
schwebe
über
den
Asphalt
Ah,
cette
caisse
qu'est-ce
qu'elle
est
nickel!
Ah,
dieses
Auto,
ist
das
nicht
der
Hammer!
Entre
tous
ces
platanes
Zwischen
all
diesen
Platanen
Je
m'
fais
des
peurs,
j'en
deviens
blême!
Mache
ich
mir
Angst,
werde
ganz
blass!
Oui,
mais
qu'est-ce
que
je
ricane
Aber
ich
lache
nur
darüber
En
dépassant
tous
ceux
qui
s'
traînent!
Während
ich
alle
Überholen,
die
schleichen!
Je
plane
sur
l'
macadam
Ich
schwebe
über
den
Asphalt
Derrière
mon
pare-brise
caramel
Hinter
meiner
Karamell-Windschutzscheibe
Je
passe
toutes
les
chicanes
Ich
nehme
jede
Kurve
Et
j'
n'entends
même
plus
les
sirènes
Und
höre
nicht
mal
mehr
die
Sirenen
Accroche-toi,
Marie-Jeanne
Halt
dich
fest,
Marie-Jeanne
J'
vais
t'
montrer
ce
que
c'est
qu'une
moyenne!
Ich
zeig
dir,
was
eine
Durchschnittsgeschwindigkeit
ist!
Allright!
Tout
droit!
Allright!
Geradeaus!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bevilacqua Daniel Georges Jacq, Jarre Jean-michel Andre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.