Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes passagères
Meine Passagierinnen
L'ombre
d'un
espoir
Der
Schatten
einer
Hoffnung
N'est
plus
qu'un
soupir
Ist
nur
noch
ein
Seufzer
Je
n'sais
plus
y
croire
Ich
kann
nicht
mehr
daran
glauben
L'amour
se
retire
Die
Liebe
zieht
sich
zurück
Et
s'en
va
mourir
Und
stirbt
dahin
Sans
histoire
Ohne
Geschichte
Mes
amours,
mes
passagères
Meine
Lieben,
meine
Passagierinnen
Vous
dormez
dans
ma
mémoire
Ihr
schlaft
in
meiner
Erinnerung
Mes
amours,
mes
étrangères
Meine
Lieben,
meine
Fremden
Vous
reviendrez,
tôt
ou
tard
Ihr
werdet
wiederkehren,
früh
oder
spät
Mes
amours,
mes
passagères
Meine
Lieben,
meine
Passagierinnen
Vous
dormez
dans
ma
mémoire
Ihr
schlaft
in
meiner
Erinnerung
Mes
amours,
mes
étrangères
Meine
Lieben,
meine
Fremden
Vous
reviendrez,
tôt
ou
tard
Ihr
werdet
wiederkehren,
früh
oder
spät
On
est
deux
Wir
sind
zwei
Chaque
fois
pour
toujours
Jedes
Mal
für
immer
Quand
je
fais
l'aveu
Wenn
ich
das
Geständnis
mache
De
tout
mon
amour
Meiner
ganzen
Liebe
Je
serai
sérieux
Ich
werde
ernst
sein
Au
moins
pendant
deux
Zumindest
für
zwei
Ou
trois
jours
Oder
drei
Tage
Mes
amours,
mes
passagères
Meine
Lieben,
meine
Passagierinnen
Vous
dormez
dans
ma
mémoire
Ihr
schlaft
in
meiner
Erinnerung
Mes
amours,
mes
étrangères
Meine
Lieben,
meine
Fremden
Vous
reviendrez,
tôt
ou
tard
Ihr
werdet
wiederkehren,
früh
oder
spät
Mes
amours,
mes
passagères
Meine
Lieben,
meine
Passagierinnen
Vous
dormez
dans
ma
mémoire
Ihr
schlaft
in
meiner
Erinnerung
Mes
amours,
mes
étrangères
Meine
Lieben,
meine
Fremden
Vous
reviendrez,
tôt
ou
tard
Ihr
werdet
wiederkehren,
früh
oder
spät
La,lala,
lala-la
La,lala,
lala-la
Lalala,
lala
Lalala,
lala
La,lala,
lala-la
La,lala,
lala-la
Lalala,
lala
Lalala,
lala
La,lala,
lala-la
La,lala,
lala-la
Lalala,
lala
Lalala,
lala
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe, S. Poitrenaud
Альбом
Best Of
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.