Текст и перевод песни Christophe - Ne raccroche pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne raccroche pas
Don't Hang Up
Ma
princesse
pleure
dans
les
journaux
My
princess
cries
in
the
newspapers
Voit
des
larmes,
le
choc
des
photos
Sees
tears,
the
shock
of
the
photos
Elle
a
le
cœur
lourd,
elle
a
besoin
d'amour
Her
heart
is
heavy,
she
needs
love
Et
l'amour,
l'amour
le
voilà
And
love,
love
here
it
is
Qui
appelle
d'une
cabine
en
bas
Who
calls
from
a
booth
downstairs
Pourvu
qu'elle
réponde,
pourvu
qu'elle
réponde
May
she
answer,
may
she
answer
Allô
Stéphanie,
ne
raccroche
pas
Hello,
Stephanie,
don't
hang
up
C'est
samedi,
je
passais
par
là
It's
Saturday,
I
was
passing
by
Près
du
palais,
je
t'offre
un
verre
Near
the
palace,
I'll
buy
you
a
drink
Allô
Stéphanie,
viens
vite
je
t'attends
Hello,
Stephanie,
come
quickly,
I'm
waiting
for
you
Sèche
tes
yeux,
ne
fais
pas
l'enfant
Dry
your
eyes,
don't
be
a
child
La
nuit
est
douce
près
de
la
mer
The
night
is
sweet
by
the
sea
Tu
me
reconnaîtras
You'll
recognize
me
J'ai
mis
mes
bottes
rouges
I'm
wearing
my
red
boots
Pour
t'emmener
danser
To
take
you
dancing
Sans
un
mot
elle
a
raccroché
Without
a
word
she
hung
up
Ma
princesse
ne
veut
plus
danser
My
princess
no
longer
wants
to
dance
Pas
même
une
larme
pour
playboy
solitaire
Not
even
a
tear
for
a
lonely
playboy
Dernière
chance
comme
au
casino
Last
chance
like
in
a
casino
Dernière
chance,
dernier
numéro
Last
chance,
last
number
Mais
pourvu
qu'elle
réponde,
pourvu
qu'elle
réponde
But
may
she
answer,
may
she
answer
Allô
Stéphanie,
ne
raccroche
pas
Hello,
Stephanie,
don't
hang
up
C'est
samedi,
je
passais
par
là
It's
Saturday,
I
was
passing
by
Près
du
palais,
je
t'offre
un
verre
Near
the
palace,
I'll
buy
you
a
drink
Allô
Stéphanie,
viens
vite
je
t'attends
Hello,
Stephanie,
come
quickly,
I'm
waiting
for
you
Sèche
tes
yeux,
ne
fais
pas
l'enfant
Dry
your
eyes,
don't
be
a
child
La
nuit
est
douce
près
de
la
mer
The
night
is
sweet
by
the
sea
Tu
me
reconnaîtras
You'll
recognize
me
J'ai
mis
mes
bottes
rouges
I'm
wearing
my
red
boots
Pour
t'emmener
danser
To
take
you
dancing
Allô
Stéphanie,
ne
raccroche
pas
Hello,
Stephanie,
don't
hang
up
C'est
samedi,
je
passais
par
là
It's
Saturday,
I
was
passing
by
Près
du
palais,
je
t'offre
un
verre
Near
the
palace,
I'll
buy
you
a
drink
Allô
Stéphanie,
viens
vite
je
t'attends
Hello,
Stephanie,
come
quickly,
I'm
waiting
for
you
Sèche
tes
yeux,
ne
fais
pas
l'enfant
Dry
your
eyes,
don't
be
a
child
La
nuit
est
douce
près
de
la
mer
The
night
is
sweet
by
the
sea
Non,
non,
non,
non,
non,
non,
non
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Ne
raccroche
pas
Don't
hang
up
Non,
non,
non,
non,
non
No,
no,
no,
no,
no
Non,
non,
non,
non,
non
No,
no,
no,
no,
no
Non,
non,
non,
non,
non,
non,
non
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Ne
raccroche
pas
Don't
hang
up
Non,
non,
non,
non,
non
No,
no,
no,
no,
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Bevilacqua, Philippe Paringaux
Альбом
Best Of
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.