Christophe - Qu'est ce que tu dis là - перевод текста песни на русский

Qu'est ce que tu dis là - Christopheперевод на русский




Qu'est ce que tu dis là
Что ты такое говоришь
Je sais quelque chose
Я знаю кое-что
Contre jour maudit
Проклятый сумрак
Comme un lundi
Словно понедельник
Entre la rose
Между розой
Et le poignard
И кинжалом
Et tant d'autres choses
И столько всего другого
Drame de la jalousie
Драма ревности
Qu'est-ce qu'elle dit?
Что она говорит?
Qu'est-ce qu'elle a?
Что с ней?
Moi, j'ai le regard mélo qui rend fou
А у меня тот мелодраматичный взгляд, что сводит с ума
De celui qui ne tient plus debout
Того, кто уже не держится на ногах
Et qui meurt à genoux
И кто умирает на коленях
Mais qu'est-ce que tu dis là?
Но что ты такое говоришь?
Oh, qu'est-ce que tu dis là?
О, что ты такое говоришь?
Qu'est-ce que tu dis là?
Что ты такое говоришь?
Oh, qu'est-ce que tu dis là, là, là?
О, что ты такое говоришь, а, а?
Je sais quelque chose
Я знаю кое-что
Des traces qui s'effacent depuis
Следы, что стираются с тех пор
Qu'elle vit sa vie
Как она живёт своей жизнью
Elvis
Элвис
Et tant d'autres choses
И столько всего другого
Qui tanguent aussi la nuit
Что мечутся в ночи
Qu'est-ce qu'elle a?
Что с ней?
Qu'est-ce qu'elle dit?
Что она говорит?
Moi, j'ai le regard mélo qui rend fou
А у меня тот мелодраматичный взгляд, что сводит с ума
De celui qui ne tient plus debout
Того, кто уже не держится на ногах
Et qui meurt à genoux
И кто умирает на коленях
Mais qu'est-ce que tu dis là?
Но что ты такое говоришь?
Qu'est-ce que tu dis là?
Что ты такое говоришь?
Oh, qu'est-ce que tu dis là?
О, что ты такое говоришь?
Mais qu'est-ce que tu dis là, là?
Но что ты такое говоришь, а?
(Moi, j'ai le regard mélo qui rend fou)
у меня тот мелодраматичный взгляд, что сводит с ума)
(Oh, mais qu'est-ce que tu dis là?)
(О, но что ты такое говоришь?)
(Oh, mais qu'est-ce que tu dis là?)
(О, но что ты такое говоришь?)
(Oh, mais qu'est-ce que tu dis là?)
(О, но что ты такое говоришь?)
(Oh, mais qu'est-ce que tu dis là?)
(О, но что ты такое говоришь?)
(Oh, mais qu'est-ce que tu dis là?)
(О, но что ты такое говоришь?)
(Oh, mais qu'est-ce que tu dis là?)
(О, но что ты такое говоришь?)





Авторы: Gerard Presgurvic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.