Текст и перевод песни Christophe - Tu te moques - Mansfield.TYA Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
la
nuit,
le
jour
Ночью,
днем
Je
parle
de
toi
petit
sauvage
sans
loi
Я
говорю
о
тебе,
маленький
беззаконный
дикарь
Et
rien
autour
И
ничего
вокруг
Tu
viens
tu
vas,
tu
restes
loin
Ты
идешь,
ты
идешь,
ты
держишься
подальше
J'm'aventure
le
long
des
murs
qui
se
dressent
Я
иду
вдоль
возвышающихся
стен.
Plus
personne
Больше
никого
Tu
lâches
et
tu
dis
toc
Ты
отпускаешь
и
говоришь
то,
что
говоришь
Tu
refuses
tout
en
bloc
Ты
отказываешься
от
всего
целиком.
Tu
te
moques
Ты
смеешься.
Tu
dièses
et
tu
bémoles
Ты
сидишь
на
диете
и
жалуешься
Tu
altères
tout
en
somme
Ты
все
портишь
в
сумме.
Tu
lâches
et
tu
dis
toc
Ты
отпускаешь
и
говоришь
то,
что
говоришь
Tu
refuses
tout
en
bloc
Ты
отказываешься
от
всего
целиком.
Je
m'en
moque
Мне
все
равно
Tu
dièses
et
tu
bémoles
Ты
сидишь
на
диете
и
жалуешься
Tu
altères
tout
en
somme
Ты
все
портишь
в
сумме.
(Dans
le
jour,
la
nuit)
(Днем,
ночью)
(Tu
parles
de
moi)
(Ты
говоришь
обо
мне)
(Comme
d'une
robe
que
tu
ne
quittes
pas)
(Как
в
платье,
которое
ты
не
оставляешь)
(À
chaque
pas,
tu
me
fuis)
(С
каждым
шагом
ты
убегаешь
от
меня)
(Moi,
je
te
suis)
(Я
следую
за
тобой)
(Tu
disparais)
(Ты
исчезаешь)
(Mon
cœur
secret
se
cloisonne)
(Мое
тайное
сердце
разрывается)
(Mon
cœur
secret
plus
personne)
(Мое
секретное
сердце
больше
никого)
Tu
lâches
et
tu
dis
toc
Ты
отпускаешь
и
говоришь
то,
что
говоришь
Tu
refuses
tout
en
bloc
Ты
отказываешься
от
всего
целиком.
Tu
te
moques
Ты
смеешься.
Tu
dièses
et
tu
bémoles
Ты
сидишь
на
диете
и
жалуешься
Tu
altères
tout
en
somme
Ты
все
портишь
в
сумме.
(Tu
lâches
et
tu
dis
toc)
(Ты
отпускаешь
и
говоришь
так)
(Tu
refuses
tout
en
bloc)
(Ты
отказываешься
от
всего
целиком)
(Tu
t'en
moque)
(Тебе
все
равно)
(Tu
dièses
et
tu
bémoles)
(Ты
сидишь
и
жалуешься)
(Tu
altères
tout
en
somme)
(Ты
все
портишь
в
сумме)
(Tu
déconnes)
(Ты
шутишь)
(Tu
lâches
et
tu
dis
toc)
(Ты
отпускаешь
и
говоришь
так)
(Tu
refuses
tout
en
bloc)
(Ты
отказываешься
от
всего
целиком)
(Je
m'en
moque)
(Мне
все
равно)
(Tu
dièses
et
tu
bémoles)
(Ты
сидишь
и
жалуешься)
(Tu
altères
tout
en
somme)
(Ты
все
портишь
в
сумме)
(On
déconne).
(Мы
шутим).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Georges Jacq Bevilacqua, Laurie Darmon, Christophe Stephane Van Huffel, Maud Nadal, Clement Virgile Ducol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.