Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
un
désert
de
béton
bleu,
bien
médiéval
In
einer
Wüste
aus
blauem
Beton,
sehr
mittelalterlich
Comme
dans
un
palais
de
cristal
Wie
in
einem
Kristallpalast
Là
où
tournait
toujours,
toujours,
comme
un
cheval
Wo
sich
immer,
immer
drehte,
wie
ein
Pferd
L'énorme
moteur
sourd,
infernal
Der
riesige,
dumpfe,
infernalische
Motor
Je
vivais
là,
le
jour,
la
nuit
Ich
lebte
dort,
Tag
und
Nacht
Dans
la
centrale,
j'étais
Im
Kraftwerk
war
ich
L'épouvantail,
mort
sur
la
paille
Die
Vogelscheuche,
tot
auf
dem
Stroh
A
une
longue
vie
de
labeur
et
de
semailles
Einem
langen
Leben
voller
Mühsal
und
Saat
Moi
j'ai
préféré
le
goût
de
la
paille
Zog
ich
den
Geschmack
des
Strohs
vor
Là
où
tourne,
tourne,
toujours,
comme
un
cheval
Wo
sich
dreht,
dreht,
immer,
wie
ein
Pferd
Le
grand
moteur
sourd
de
la
centrale
Der
große,
dumpfe
Motor
des
Kraftwerks
Je
t'attends
là,
le
jour,
la
nuit
Ich
erwarte
dich
dort,
Tag
und
Nacht
Dans
la
centrale,
je
suis
Im
Kraftwerk
bin
ich
L'épouvantail,
mort
sur
la
paille
Die
Vogelscheuche,
tot
auf
dem
Stroh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Bevilacqua, Etienne Roda-gil
Альбом
Best Of
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.