Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Book Of Me (From the Netflix Film ‘A Beautiful Life’)
Buch über mich (Aus dem Netflix-Film ‚A Beautiful Life‘)
Page
one,
bear
with
me
as
I
start
Seite
eins,
hab
Geduld,
wenn
ich
beginne
Page
two,
please
read
it
with
an
open
heart
Seite
zwei,
lies
es
mit
offenem
Herzen
It's
rough
on
the
edges,
with
drawings
and
sketches
Es
ist
rau
an
den
Rändern,
mit
Zeichnungen
und
Skizzen
Half-written
chapters,
I
know
Halbbeschriebene
Kapitel,
ich
weiß
noch
It
still
got
a
long
way
to
go
Hab'
noch
'nen
langen
Weg
vor
mir,
ja
You,
you
won't
find
this
stuff
the
movies,
staying
Du,
du
findest
das
nicht
in
Filmen,
wirklich
nicht
True,
there's
more
to
me
and
I'll
prove
it
Wahr,
es
gibt
mehr
in
mir
und
ich
werd'
es
beweisen
You
won't
find
it
in
the
lines,
I'm
in
between
Du
findest
es
nicht
in
den
Zeilen,
ich
dazwischen
I'm
in
between
Ich
dazwischen
So
here
it
is,
all
of
me
Hier
ist
es
nun,
mein
ganzes
Ich
There's
plenty
words
in
there
but
still
a
missing
piece
Viele
Worte,
doch
noch
ein
fehlendes
Stück
It
has
it
all,
hopefully
Es
hat
hoffentlich
alles
drin
And
if
you
like
it,
you
can
keep
the
book
of
me
Und
wenn
du
magst,
kannst
du
das
Buch
über
mich
behalten
And
I
still
ain't
got
the
ending
right
Und
das
Ende
stimmt
noch
immer
nicht
I
throw
my
commas
left
and
right
Ich
streu
Kommas
links
und
rechts
No
structure,
no
grammar,
no
footnotes,
but
hopefully
Kein
Aufbau,
keine
Grammatik,
keine
Fußnoten,
doch
hoffentlich
You
find
love
and
honesty
Findest
du
Lieb'
und
Ehrlichkeit
In
the
book
of
me
In
dem
Buch
über
mich
Page
fifty
was
my
all-time
love
Seite
fünfzig
war
meine
wahre
Liebe
Feels
like
a
million
years
ago
Fühlt
sich
wie
vor
Millionen
Jahren
an
If
you
don't
skip
it,
you
know
I
update
it
Wenn
du
nicht
überspringst,
ich
aktualisier'
es
immer
Trust
you
won't
judge
me
by
now
Ich
vertrau',
du
urteilst
nicht
von
Anfang
Still
got
a
long
way
to
go
Hab'
noch
'nen
langen
Weg
vor
mir,
ja
You,
you
won't
find
this
stuff
in
the
movies,
staying
Du,
du
findest
das
nicht
in
Filmen,
wirklich
nicht
True,
there's
more
to
me
and
I'll
prove
it
Wahr,
es
gibt
mehr
in
mir
und
ich
werd'
es
beweisen
You
won't
find
it
in
the
lines,
I'm
in
between
Du
findest
es
nicht
in
den
Zeilen,
ich
dazwischen
I'm
in
between
Ich
dazwischen
So
here
it
is,
all
of
me
Hier
ist
es
nun,
mein
ganzes
Ich
There's
plenty
words
in
there
but
still
a
missing
piece
Viele
Worte,
doch
noch
ein
fehlendes
Stück
It
has
it
all,
hopefully
Es
hat
hoffentlich
alles
drin
And
if
you
like
it,
you
can
keep
the
book
of
me
Und
wenn
du
magst,
kannst
du
das
Buch
über
mich
behalten
'Cause
I
still
ain't
got
the
ending
right
Weil
das
Ende
stimmt
noch
immer
nicht
I
throw
my
commas
left
and
right
Ich
streu
Kommas
links
und
rechts
No
structure,
no
grammar,
no
footnotes,
but
hopefully
Kein
Aufbau,
keine
Grammatik,
keine
Fußnoten,
doch
hoffentlich
You
find
love
and
honesty
Findest
du
Lieb'
und
Ehrlichkeit
In
the
book
of
me
In
dem
Buch
über
mich
When
I
finally
get
the
ending
right
Wenn
ich
endlich
das
Ende
richtig
stell'
It's
probably
'cause
you
help
me
write
Liegt's
wohl
daran,
dass
du
mitschreibst
The
part
of
our
children
and
being
a
family
Den
Teil
von
Kindern
und
Familienglück
You
changed
the
title
and
now
it's
just
Du
änderst
den
Titel,
jetzt
steht
da
nur
noch
The
book
of
us
Das
Buch
über
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Lund Nissen, Daniel Schulz, Gustav Wolter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.