Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Could Have Been Us (feat. Griff) [Acoustic]
Мы Могли Бы Быть Вместе (совместно с Грифф) [Акустика]
I'm
not
really
jealous
Я
не
ревную,
правда
I
just
can't
stop
scrolling
down
your
wall
Просто
не
могу
оторваться
от
твоей
страницы
And
I'm
not
overthinking
it
И
я
не
накручиваю
себя
I've
just
been
going
through
it
all
Просто
просматриваю
все
подряд
Tell
me
if
you
do
the
same
Скажи,
ты
делаешь
то
же
самое?
And
if
you
do,
do
you
get
emotional?
И
если
да,
тебя
это
трогает?
I'm
not
really
jealous
Я
не
ревную,
правда
I
just
can't
stop
scrolling
down
your
wall
Просто
не
могу
оторваться
от
твоей
страницы
Out
of
all
these
places
I
run
into
you
now
Из
всех
мест,
где
я
могу
тебя
встретить
And
after
all
these
phases
I've
been
going
through
И
после
всего,
через
что
я
прошел
This
is
the
worst
time
Сейчас
самый
худший
момент
Why
you
gotta
look
so
good?
Зачем
ты
выглядишь
так
хорошо?
Making
it
worse,
making
it
hurt
Делаешь
только
хуже,
причиняешь
боль
Making
me
realise
Заставляешь
меня
осознать,
It
could
have
been
us,
it
could
have
been
love
Что
мы
могли
бы
быть
вместе,
это
могла
быть
любовь
It
could
have
been
easy,
but
we
made
it
so
hard
Все
могло
быть
просто,
но
мы
все
усложнили
It
could
have
been
something,
but
I
messed
it
all
up
Что-то
могло
получиться,
но
я
все
испортил
Making
it
worse,
making
it
hurt
Делаешь
только
хуже,
причиняешь
боль
Making
me
realise
Заставляешь
меня
осознать,
It
could
have
been
us
Что
мы
могли
бы
быть
вместе
And
of
course,
no,
I'm
not
doing
fine
И
конечно
же,
нет,
у
меня
все
не
хорошо
But
I
don't
want
your
sympathy
Но
мне
не
нужно
твое
сочувствие
And
I'm
pretty
sure
I'm
missing
you
in
ways
И
я
почти
уверен,
что
скучаю
по
тебе
так,
That
you're
not
missing
me
Как
ты
не
скучаешь
по
мне
Could
you
do
that
thing
again?
Не
могла
бы
ты
сделать
это
снова?
Could
you
make
me
cry
again?
Не
могла
бы
ты
заставить
меня
плакать
снова?
I'm
forgetting
all
the
reasons
Я
забываю
все
причины,
That
we
ended
up
as
friends,
oh
По
которым
мы
остались
друзьями,
ох
But
I'll
make
my
peace
Но
я
смирюсь
With
the
version
of
the
two
of
us
С
тем
вариантом
нас
двоих,
I'm
sad
we'll
never
get
to
see
Который
мы
никогда
не
увидим
And
I
don't
want
to
know
if
your
lips
touching
hers
И
я
не
хочу
знать,
касаются
ли
твои
губы
её
губ
If
you
finally
found
all
the
things
you
deserve
Нашла
ли
ты
наконец
все,
чего
заслуживаешь
I
don't
wanna
know
where
you're
going,
who
you're
with
Я
не
хочу
знать,
куда
ты
идешь,
с
кем
ты
What
you
look
like
Как
ты
выглядишь
And
out
of
all
these
places
I
run
into
you
now
Из
всех
мест,
где
я
могу
тебя
встретить
And
after
all
these
phases
I've
been
going
through
И
после
всего,
через
что
я
прошел
This
is
the
worst
time
Сейчас
самый
худший
момент
Why
you
gotta
look
so
good?
Зачем
ты
выглядишь
так
хорошо?
Making
it
worse,
making
it
hurt
Делаешь
только
хуже,
причиняешь
боль
Making
me
realise
Заставляешь
меня
осознать,
It
could
have
been
us,
it
could
have
been
love
Что
мы
могли
бы
быть
вместе,
это
могла
быть
любовь
It
could
have
been
easy,
but
we
made
it
so
hard
Все
могло
быть
просто,
но
мы
все
усложнили
It
could
have
been
something,
but
I
messed
it
all
up
Что-то
могло
получиться,
но
я
все
испортил
Making
it
worse,
making
it
hurt
Делаешь
только
хуже,
причиняешь
боль
Making
me
realise
Заставляешь
меня
осознать,
It
could
have
been
us
Что
мы
могли
бы
быть
вместе
It
could
have
been
Мы
могли
бы
быть
Should
have
been,
would
have
been,
could
have
been
us
Должны
были
быть,
могли
бы
быть,
были
бы
вместе
It
would
have
been
us
Мы
были
бы
вместе
It
could
have
been
us
Мы
могли
бы
быть
вместе
It
could
have
been
Мы
могли
бы
быть
Should
have
been,
would
have
been,
could
have
been
us
Должны
были
быть,
могли
бы
быть,
были
бы
вместе
It
would
have
been
us
Мы
были
бы
вместе
And
I
tried
to
break
the
ice,
but
I
looked
into
your
eyes
И
я
пытался
растопить
лед,
но
посмотрел
в
твои
глаза
Realized
my
only
choice
was
a
big
fat
lie
И
понял,
что
мой
единственный
выбор
— это
большая
жирная
ложь
When
you
asked
me,
"You're
happy,
right?"
Когда
ты
спросила:
"Ты
счастлив,
правда?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeppe London Bilsby, Christopher Lund Nissen, Elias Jonatan Kapari, Sarah Griff, Celine Svanback
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.