Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Led Me To You (From the Netflix Film ‘A Beautiful Life’)
Führte Mich Zu Dir (Aus dem Netflix-Film ‚A Beautiful Life‘)
What
the
hell
you
talking
about,
love?
Wovon
zum
Teufel
redest
du,
Liebling?
I
thought
I
was
doing
this
for
us
Ich
dachte,
ich
täte
das
für
uns
You
know
I
just
played
my
part
Ich
spielte
nur
meine
Rolle,
verstehst
du
You
said
if
you
leave
me
for
that
world
Du
sagtest:
wenn
du
in
diese
Welt
gehst
I
won't
be
here
when
you
return
Wer
ich
nicht
hier
sein,
wenn
du
zurückkehrst
But
can
we
just
go
back
to
start?
Aber
können
wir
einfach
neu
anfangen?
Just
hold
me
and
say
Halt
mich
fest
und
sag
You're
not
leaving
this
way
Dass
du
nicht
so
gehst
'Cause
I'm
about
to
lose
my
mind
Denn
ich
verliere
gleich
den
Verstand
This
mess
that
I
made
Dieses
Chaos,
das
ich
verursacht
habe
Don't
you
say
it's
too
late
Sag
nicht,
es
ist
zu
spät
Can
I
die
in
your
arms
one
last
time?
Kann
ich
ein
letztes
Mal
in
deinen
Armen
sterben?
'Cause
all
my
mistakes
Denn
alle
meine
Fehler
They
led
me
straight
into
you
Führten
mich
direkt
zu
dir
Remember
you
said
to
me
regret
is
for
fools
Erinnerst
du
dich:
Reue
ist
für
Narren?
Been
crashing
and
burning
like
I
always
do
Bin
abgestürzt
und
verbrannt
wie
immer
But
all
my
mistakes
Aber
alle
meine
Fehler
They
led
me
straight
into
you
Führten
mich
direkt
zu
dir
Yeah,
they
led
me
to
you
Ja,
führten
mich
zu
dir
It's
like
losing
everything
on
a
bad
bet
Als
ob
alles
auf
eine
schlechte
Wette
zu
verlieren
I've
lost
everything
but
my
habits
Verlor
ich
alles
außer
meinen
Gewohnheiten
I
fall
so
easily
Ich
falle
so
leicht
Feels
like
going
right
when
you
should've
gone
left
Als
würdest
du
rechts
gehen,
wo
man
links
hätte
gehen
sollen
Or
the
memories
I
wish
I
could
forget
Oder
Erinnerungen,
die
ich
gerne
vergessen
würde
But
they're
never
leaving
me
Doch
sie
verlassen
mich
nie
Just
hold
me
and
say
Halt
mich
fest
und
sag
You're
not
leaving
this
way
Dass
du
nicht
so
gehst
'Cause
I'm
about
to
lose
my
mind
Denn
ich
verliere
gleich
den
Verstand
This
mess
that
I
made
Dieses
Chaos,
das
ich
verursacht
habe
Don't
you
say
it's
too
late
Sag
nicht,
es
ist
zu
spät
Can
I
die
in
your
arms
one
last
time?
Kann
ich
ein
letztes
Mal
in
deinen
Armen
sterben?
'Cause
all
my
mistakes
Denn
alle
meine
Fehler
They
led
me
straight
into
you
Führten
mich
direkt
zu
dir
Remember
you
said
to
me
regret
is
for
fools
Erinnerst
du
dich:
Reue
ist
für
Narren?
Been
crashing
and
burning
like
I
always
do
Bin
abgestürzt
und
verbrannt
wie
immer
But
all
my
mistakes
Aber
alle
meine
Fehler
They
led
me
straight
into
you
Führten
mich
direkt
zu
dir
I
messed
up
like
I
do
Ich
habe
es
vermasselt
wie
immer
But
regret
is
for
fools
Doch
Reue
ist
für
Narren
Now
I
praise
my
mistakes
Jetzt
preise
ich
meine
Fehler
'Cause
they
led
me
to
you
Weil
sie
mich
zu
dir
führten
I
messed
up
like
I
do
Ich
habe
es
vermasselt
wie
immer
But
regret
is
for
fools
Doch
Reue
ist
für
Narren
Now
I
praise
my
mistakes
Jetzt
preise
ich
meine
Fehler
'Cause
they
led
me
to
you
Weil
sie
mich
zu
dir
führten
Yeah,
they
led
me
to
you
Ja,
führten
mich
zu
dir
What
the
hell
you
talking
about,
love?
Wovon
zum
Teufel
redest
du,
Liebling?
I
thought
I
was
doing
this
for
us
Ich
dachte,
ich
täte
das
für
uns
You
know
I
just
played
my
part
Ich
spielte
nur
meine
Rolle,
verstehst
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Lund Nissen, Jeppe London
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.