Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Let the Door Hit Ya (feat. Brandon Beal)
Lass dich nicht von der Tür treffen (feat. Brandon Beal)
When
I
see
you
now,
I
crack
a
smile
Wenn
ich
dich
jetzt
sehe,
muss
ich
lächeln
Oh
girl,
you
don't
even
see
the
bigger
picture
Oh
Mädchen,
du
siehst
nicht
mal
das
große
Ganze
Still
acting
like
a
child
wilding
out
Tust
immer
noch
wie
ein
wildes
Kind
Oh
girl,
and
that's
the
reason
why
I
ain't
with
ya
Oh
Mädchen,
und
das
ist
der
Grund,
warum
ich
nicht
mehr
mit
dir
zusammen
bin
Now
you
want
me
but
can't
get
it
back
Jetzt
willst
du
mich,
aber
kannst
mich
nicht
zurückbekommen
All
on
me,
you
can't
get
it
back
Du
stehst
voll
auf
mich,
aber
du
kriegst
es
nicht
zurück
Trust
me,
ain't
no
getting
back
with
you
Glaub
mir,
es
gibt
kein
Zurück
zu
dir
Now
you
looking
like,
had
a
heart
attack
Jetzt
siehst
du
aus,
als
hättest
du
einen
Herzinfarkt
Tryna
get
it
right,
that's
too
bad
Versuchst,
es
richtig
zu
machen,
das
ist
zu
schade
You
should
find
your
way
to
the
exit
Du
solltest
deinen
Weg
zum
Ausgang
finden
Don't
let
the
door
hit
ya
Lass
dich
nicht
von
der
Tür
treffen
Don't
let
it,
don't
let
it
hit
ya
Lass
es
nicht
zu,
lass
es
nicht
zu
On
the
way
out,
oh
Auf
dem
Weg
nach
draußen,
oh
Don't
let
it,
don't
let
it
hit
ya
Lass
es
nicht
zu,
lass
es
nicht
zu
Don't
let
the
door
hit
ya
Lass
dich
nicht
von
der
Tür
treffen
Don't
let
it,
don't
let
it
hit
ya
Lass
es
nicht
zu,
lass
es
nicht
zu
On
the
way
out,
oh
Auf
dem
Weg
nach
draußen,
oh
Don't
let
it,
don't
let
it
hit
ya
Lass
es
nicht
zu,
lass
es
nicht
zu
I
see
from
miles
away,
you're
so
afraid
of
who
you
are
Ich
sehe
schon
von
Weitem,
du
hast
solche
Angst
vor
dem,
wer
du
bist
That's
why
you
act
like
you're
the
victim
Deshalb
tust
du
so,
als
wärst
du
das
Opfer
You
love
to
play
the
game,
what
a
shame
Du
liebst
es,
Spielchen
zu
spielen,
was
für
eine
Schande
But
you
lost,
now
you
gotta
look
yourself
in
the
mirror
Aber
du
hast
verloren,
jetzt
musst
du
dich
selbst
im
Spiegel
ansehen
Now
you
want
me
but
can't
get
it
back
Jetzt
willst
du
mich,
aber
kannst
mich
nicht
zurückbekommen
All
on
me,
you
can't
get
it
back
Du
stehst
voll
auf
mich,
aber
du
kriegst
es
nicht
zurück
Trust
me,
ain't
no
getting
back
with
you
Glaub
mir,
es
gibt
kein
Zurück
zu
dir
Now
you
looking
like,
had
a
heart
attack
Jetzt
siehst
du
aus,
als
hättest
du
einen
Herzinfarkt
Tryna
get
it
right,
that's
too
bad
Versuchst,
es
richtig
zu
machen,
das
ist
zu
schade
You
should
find
your
way
to
the
exit
Du
solltest
deinen
Weg
zum
Ausgang
finden
Don't
let
the
door
hit
ya
Lass
dich
nicht
von
der
Tür
treffen
Don't
let
it,
don't
let
it
hit
ya
Lass
es
nicht
zu,
lass
es
nicht
zu
On
the
way
out,
oh
Auf
dem
Weg
nach
draußen,
oh
Don't
let
it,
don't
let
it
hit
ya
Lass
es
nicht
zu,
lass
es
nicht
zu
Don't
let
the
door
hit
ya
Lass
dich
nicht
von
der
Tür
treffen
(Yeah,
you
already
know)
(Ja,
du
weißt
es
bereits)
Don't
let
it,
don't
let
it
hit
ya
Lass
es
nicht
zu,
lass
es
nicht
zu
On
the
way
out,
oh
Auf
dem
Weg
nach
draußen,
oh
(Don't
let
it
hit
ya
baby,
haha)
(Lass
dich
nicht
von
ihr
treffen,
Baby,
haha)
Don't
let
it,
don't
let
it
hit
ya
Lass
es
nicht
zu,
lass
es
nicht
zu
Don't
let
the
door
hit
ya
where
the
Lord
split
ya
Lass
dich
nicht
von
der
Tür
treffen,
wo
der
liebe
Gott
dich
geteilt
hat
Don't
let
your
new
man
think
that
he
the
nigga
Lass
deinen
neuen
Mann
nicht
denken,
dass
er
der
Knaller
ist
Cause
everybody
know
I'm
the
nigga
Weil
jeder
weiß,
dass
ich
der
Knaller
bin
And
the
pockets
only
getting
bigger
Und
meine
Taschen
werden
nur
noch
größer
Quit
acting
like
you're
independent
Hör
auf,
so
zu
tun,
als
wärst
du
unabhängig
You
about
as
lonely
as
a
single
digit
Du
bist
ungefähr
so
einsam
wie
eine
einzelne
Ziffer
Who
you
think
you
fooling?
You
think
you
kidding?
Wen
willst
du
veräppeln?
Wen
willst
du
auf
den
Arm
nehmen?
Acting
like
your
pussy
worth
a
million,
nope
Tust
so,
als
wäre
deine
Muschi
eine
Million
wert,
nein
I
be
on
to
the
next
bitch
Ich
bin
schon
bei
der
nächsten
Schlampe
You
was
just
another
chick
off
the
checklist
Du
warst
nur
ein
weiteres
Mädchen
auf
meiner
Checkliste
Matter
of
fact,
you
ain't
even
make
my
ex-list
Ehrlich
gesagt,
du
hast
es
nicht
mal
auf
meine
Ex-Liste
geschafft
Shit,
all
you
made
was
an
exit
Scheiße,
alles,
was
du
geschafft
hast,
war
ein
Ausgang
Basquiat,
can
you
get
the
picture?
Basquiat,
kannst
du
das
Bild
sehen?
Of
how
I
ain't
fucking
with
ya
Davon,
dass
ich
nichts
mit
dir
zu
tun
habe
Let
me
say
it
just
a
little
clearer,
nigga
Lass
es
mich
etwas
klarer
sagen,
Nigga
Don't
let
the
door
hit
ya
Lass
dich
nicht
von
der
Tür
treffen
Don't
let
it,
don't
let
it
hit
ya
Lass
es
nicht
zu,
lass
es
nicht
zu
On
the
way
out,
oh
Auf
dem
Weg
nach
draußen,
oh
Don't
let
it,
don't
let
it
hit
ya
Lass
es
nicht
zu,
lass
es
nicht
zu
Don't
let
the
door
hit
ya
Lass
dich
nicht
von
der
Tür
treffen
Don't
let
it,
don't
let
it
hit
ya
Lass
es
nicht
zu,
lass
es
nicht
zu
On
the
way
out,
oh
Auf
dem
Weg
nach
draußen,
oh
Don't
let
it,
don't
let
it
hit
ya
Lass
es
nicht
zu,
lass
es
nicht
zu
Don't
let
the
door
hit
ya
Lass
dich
nicht
von
der
Tür
treffen
Don't
let
it,
don't
let
it
hit
ya
Lass
es
nicht
zu,
lass
es
nicht
zu
On
the
way
out,
oh
Auf
dem
Weg
nach
draußen,
oh
Don't
let
it,
don't
let
it
hit
ya
Lass
es
nicht
zu,
lass
es
nicht
zu
Don't
let
the
door
hit
ya
Lass
dich
nicht
von
der
Tür
treffen
Don't
let
it,
don't
let
it
hit
ya
Lass
es
nicht
zu,
lass
es
nicht
zu
On
the
way
out,
oh
Auf
dem
Weg
nach
draußen,
oh
Don't
let
it,
don't
let
it
hit
ya
Lass
es
nicht
zu,
lass
es
nicht
zu
Don't
let
the
door
hit
ya
Lass
dich
nicht
von
der
Tür
treffen
Where
the
Lord
split
ya
Wo
der
liebe
Gott
dich
geteilt
hat
I
ain't
fuckin'
with
ya
Ich
hab'
nichts
mit
dir
zu
tun
And
you
know
this
Und
das
weißt
du
Woo,
we
on
top
of
the
world
Woo,
wir
sind
ganz
oben
auf
der
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Lund Nissen, Fridolin Nordso, Frederik Tao Nordsoe Schjoldan, Brandon Beal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.