Текст и перевод песни Christopher Cross - Got to Be a Better Way.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got to Be a Better Way.
Должен быть лучший путь.
Seething
in
his
world
Кипит
в
своем
мирке,
Of
carbohydrates
and
TV
Среди
углеводов
и
телевизора.
If
it
bit
him
on
the
ass
Даже
если
это
укусит
его
за
задницу,
He
wouldn′t
know
empathy
Он
не
узнает,
что
такое
сочувствие.
Blame
is
his
solution
for
Вина
— его
решение
для
Every
problem
in
the
world
Каждой
проблемы
в
мире.
"If
you
think
like
I
do
"Если
ты
думаешь,
как
я,
Then
I'll
be
there
for
you"
Тогда
я
буду
рядом
с
тобой".
He
says
"I
pulled
myself
up
Он
говорит:
"Я
сам
себя
поднял,
By
my
bootstraps
all
my
life
За
свои
ремни
всю
свою
жизнь,
So
don′t
you
ask
me
to
Так
что
не
проси
меня
Help
somebody
else's
kids
Помогать
чужим
детям,
Someone
else's
wife"
Чужой
жене".
His
brain
canals
are
crawling
Его
мозговые
каналы
кишат
With
stuff
he
heard
somewhere
Тем,
что
он
где-то
услышал.
He
can′t
tell
truth
from
anger
Он
не
может
отличить
правду
от
злости,
And
nothing′s
fair
И
ничто
не
справедливо.
That
love
beneath
your
boots
Та
любовь,
что
под
твоими
сапогами,
Might
be
your
own
Может
быть
твоей
собственной.
It's
hard
to
even
tell
in
your
comfort
zone
Трудно
даже
понять
это
в
своей
зоне
комфорта.
There′s
got
to
be
a
better
way
Должен
быть
лучший
путь.
There's
got
to
be
a
better
way
Должен
быть
лучший
путь.
That
love
beneath
your
boots
Та
любовь,
что
под
твоими
сапогами,
Might
be
your
own
Может
быть
твоей
собственной.
So
careful
what
you
crush
Будь
осторожна,
что
ты
сокрушаешь,
When
you
feel
alone
Когда
чувствуешь
себя
одинокой.
There′s
got
to
be
a
better
way
Должен
быть
лучший
путь.
There's
got
to
be
a
better
way
Должен
быть
лучший
путь.
He
wants
what
he
can′t
have
Он
хочет
то,
что
не
может
иметь,
So
bad
he
can
taste
it
Так
сильно,
что
чувствует
вкус.
He
say
gimme
Он
говорит:
"Дай
мне,"
He
say
gimme
Он
говорит:
"Дай
мне,"
He
say
is
that
all?
Gimme
some
more
Он
говорит:
"Это
все?
Дай
мне
еще".
When
he
comes
down
that
ego
mountain
Когда
он
спустится
с
этой
горы
эго,
The
scene'll
be
pretty
grim
Зрелище
будет
довольно
мрачным.
Seven
billion
sad
sad
faces
Семь
миллиардов
печальных
лиц
Staring
up
at
him
Будут
смотреть
на
него.
That
love
beneath
your
boots
Та
любовь,
что
под
твоими
сапогами,
Might
be
your
own
Может
быть
твоей
собственной.
It's
hard
to
even
tell
in
your
comfort
zone
Трудно
даже
понять
это
в
своей
зоне
комфорта.
There′s
got
to
be
a
better
way
Должен
быть
лучший
путь.
There′s
got
to
be
a
better
way
Должен
быть
лучший
путь.
That
love
beneath
your
boots
Та
любовь,
что
под
твоими
сапогами,
Might
be
your
own
Может
быть
твоей
собственной.
So
careful
what
you
crush
Будь
осторожна,
что
ты
сокрушаешь,
When
you
feel
alone
Когда
чувствуешь
себя
одинокой.
There's
got
to
be
a
better
way
Должен
быть
лучший
путь.
There′s
got
to
be
a
better
way
Должен
быть
лучший
путь.
He's
not
the
only
one
Он
не
единственный,
Breaking
this
land
in
two
Кто
разрывает
эту
землю
на
две
части.
It
could
be
me
Это
мог
бы
быть
я,
It
might
be
you
Это
могла
бы
быть
ты.
That
love
beneath
your
boots
Та
любовь,
что
под
твоими
сапогами,
Might
be
your
own
Может
быть
твоей
собственной.
It′s
hard
to
even
tell
in
your
comfort
zone
Трудно
даже
понять
это
в
своей
зоне
комфорта.
There's
got
to
be
a
better
way
Должен
быть
лучший
путь.
There′s
got
to
be
a
better
way
Должен
быть
лучший
путь.
That
love
beneath
your
boots
Та
любовь,
что
под
твоими
сапогами,
Might
be
your
own
Может
быть
твоей
собственной.
So
careful
what
you
crush
Будь
осторожна,
что
ты
сокрушаешь,
When
you
feel
alone
Когда
чувствуешь
себя
одинокой.
There's
got
to
be
a
better
way
Должен
быть
лучший
путь.
There's
got
to
be
a
better
way
Должен
быть
лучший
путь.
That
love
beneath
your
boots
Та
любовь,
что
под
твоими
сапогами,
Might
be
your
own
Может
быть
твоей
собственной.
You
know
I′d
rather
run
away
Знаешь,
я
бы
лучше
убежал.
You
know
I′d
rather
run
away
Знаешь,
я
бы
лучше
убежал.
That
love
beneath
your
boots
Та
любовь,
что
под
твоими
сапогами,
Might
be
your
own
Может
быть
твоей
собственной.
There's
got
to
be
a
better
way
Должен
быть
лучший
путь.
There′s
got
to
be
a
better
way
Должен
быть
лучший
путь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHRISTOPHER CROSS, ROB MEURER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.