Christopher Cross - Rendezvous - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Christopher Cross - Rendezvous




Rendezvous
Свидание
All across the sky
По всему небу
The mysteries of faith
Тайны веры
Fossils of desire all assume their rightful place
Ископаемые желаний занимают свои места
Is there any danger in their fire
Есть ли опасность в их огне?
Is there any solace in their wake
Есть ли утешение в их следе?
Could it really make a world of difference for goodness′ sake
Может ли это, ради всего святого, изменить мир?
Train rolls a cappella
Поезд катится a cappella
To a sympathetic moon
К сочувствующей луне
Carrying the stories of every heart - earned wound
Неся истории каждого сердечного ранения
Will there be a lover at the station
Будет ли возлюбленная на станции?
Will there be a last conductor's call
Прозвучит ли последний гудок кондуктора?
Will there really be a happy ending after all
Будет ли, в конце концов, счастливый конец?
To the rendezvous
На свидание
Fortunes to be told
Судьбы предсказаны
To the rendezvous
На свидание
Wonders to behold
Чудеса, которые предстоит увидеть
Onto a place where we can find
В место, где мы можем найти
Maybe a trace of peace of mind
Может быть, капельку душевного спокойствия
To the rendezvous all in good time
На свидание, все в свое время
Painting the horizon
Рисуя горизонт
A mast beyond the blue
Мачта за синевой
Caught up in the tempest of another point of view
Пойманный в бурю другой точки зрения
Could there be a mutiny in the making
Может ли назревать мятеж?
Could it be a lorelei in song
Может ли это быть песнь лорелеи?
Is it just a ghost that′s been forgiven all along
Это просто призрак, которому всё простили?
Will there be a jewel beneath the boulder
Будет ли драгоценность под валуном?
Will there be a pride beyond the fall
Будет ли гордость после падения?
Will there really be a happy ending after all
Будет ли, в конце концов, счастливый конец?
Will there be a pride beyond the fall
Будет ли гордость после падения?
Will there really be a happy ending after all
Будет ли, в конце концов, счастливый конец?
To the rendezvous
На свидание
Fortunes to be told
Судьбы предсказаны
To the rendezvous
На свидание
Wonders to behold
Чудеса, которые предстоит увидеть
Onto a place where people find
В место, где люди находят
Maybe a trace of peace of mind
Может быть, капельку душевного спокойствия
To the rendezvous all in good time
На свидание, все в свое время





Авторы: Thompson, Cobb, Meurer, Cross


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.