Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Times I Need You
Die Zeiten, in denen ich dich brauchte
Ooh,
this
life
can
surely
kick
your
ass
Ooh,
dieses
Leben
kann
dir
sicher
in
den
Arsch
treten
People
smile
and
say
"this
too
shall
pass"
Leute
lächeln
und
sagen
"auch
das
geht
vorüber"
Brother
they
may
never
care
Mann,
vielleicht
ist
es
ihnen
wirklich
egal
But
you
were
always
there
all
the
times
I
needed
you
Aber
du
warst
immer
da,
all
die
Zeiten,
in
denen
ich
dich
brauchte
Yes,
you
were
there,
but
where
was
I?
Ja,
du
warst
da,
aber
wo
war
ich?
(Turning
to
the
wrong
protectors)
(Wandte
mich
an
die
falschen
Beschützer)
Letting
honest
comfort
pass
me
by
Ließ
ehrlichen
Trost
an
mir
vorbeiziehen
(Taking
love
from
love
rejectors)
(Nahm
Liebe
von
denen,
die
Liebe
ablehnten)
I'd
be
in
free
fall
(I'd
be
in
free
fall)
Ich
war
im
freien
Fall
(Ich
war
im
freien
Fall)
Too
afraid
to
call
all
the
times
I
needed
you
Zu
ängstlich
anzurufen,
all
die
Zeiten,
in
denen
ich
dich
brauchte
Friendship,
sitting
like
a
dog
down
at
your
feet
Freundschaft,
sitzt
wie
ein
Hund
dir
zu
Füßen
Kick
it,
ignore
it,
but
it
will
still
be
there
Tritt
sie,
ignoriere
sie,
aber
sie
wird
immer
noch
da
sein
Ooh,
my
ego
lies
just
like
this
song
Ooh,
mein
Ego
lügt
genau
wie
dieses
Lied
It
says
keep
it
to
yourself
and
you'll
look
strong
Es
sagt,
behalt
es
für
dich
und
du
wirst
stark
aussehen
All
that
time-honoured
crap
just
helped
me
lose
my
map
All
dieser
altehrwürdige
Mist
half
mir
nur,
meine
Orientierung
zu
verlieren
All
the
times
I
needed
you
All
die
Zeiten,
in
denen
ich
dich
brauchte
Friendship,
sitting
like
a
dog
down
at
your
feet
Freundschaft,
sitzt
wie
ein
Hund
dir
zu
Füßen
Kick
it,
ignore
it,
but
it
follows
you
everywhere
Tritt
sie,
ignoriere
sie,
aber
sie
folgt
dir
überallhin
I
could
be
a
jerk
sometimes
Ich
konnte
manchmal
ein
Arschloch
sein
You
could
be
a
jerk
sometimes
Du
konntest
manchmal
ein
Arschloch
sein
It's
all
a
matter
of
degrees
Es
ist
alles
eine
Frage
des
Grades
Ooh,
now
I
look
back
and
there
we
are
Ooh,
jetzt
schaue
ich
zurück
und
da
sind
wir
(Two
scared,
shaggy-haired,
mispaired
lunatics)
(Zwei
verängstigte,
zottelhaarige,
ungleiche
Verrückte)
Pooling
all
our
cash
to
buy
a
star
Legen
all
unser
Geld
zusammen,
um
einen
Stern
zu
kaufen
(Look,
there
we
are
on
the
TV)
(Schau,
da
sind
wir
im
Fernsehen)
If
I
had
my
own
way
(had
my
own
way)
Wenn
es
nach
mir
ginge
(nach
mir
ginge)
I'd
let
you
know
today
(know
today)
Würde
ich
dich
heute
wissen
lassen
(wissen
lassen)
That
I
always
needed
you
Dass
ich
dich
immer
brauchte
All
the
times
I
needed
you
All
die
Zeiten,
in
denen
ich
dich
brauchte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Cross, Rob Meurer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.