Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Could Have Been Us (feat. Griff)
Мы могли бы быть вместе (совместно с Griff)
I'm
not
really
jealous
Я
не
ревную,
правда
I
just
can't
stop
scrolling
down
your
wall
Просто
не
могу
оторваться
от
твоей
страницы
And
I'm
not
overthinking
it
И
я
не
зацикливаюсь
I've
just
been
going
through
it
all
Просто
просматриваю
все
подряд
Tell
me
if
you
do
the
same
Скажи,
ты
делаешь
то
же
самое?
And
if
you
do,
do
you
get
emotional?
И
если
да,
то
накатывают
ли
на
тебя
эмоции?
I'm
not
really
jealous
Я
не
ревную,
правда
I
just
can't
stop
scrolling
down
your
wall
Просто
не
могу
оторваться
от
твоей
страницы
Out
of
all
these
places,
I
run
into
you
now
Из
всех
мест
на
свете,
я
встречаю
тебя
здесь
And
after
all
these
phases
I've
been
going
through
И
после
всего,
через
что
я
прошел
This
is
the
worst
time,
why
you
gotta
look
so
good?
Сейчас
самый
неподходящий
момент,
почему
ты
так
хорошо
выглядишь?
Making
it
worse,
making
it
hurt,
making
me
realise
Ты
делаешь
только
хуже,
больнее,
заставляешь
меня
осознать
It
could
have
been
us,
it
could
have
been
love
Мы
могли
бы
быть
вместе,
это
могла
быть
любовь
It
could
have
been
easy,
but
we
made
it
so
hard
Все
могло
быть
просто,
но
мы
все
усложнили
It
could
have
been
something,
but
I
fucked
it
all
up
Это
могло
бы
стать
чем-то
большим,
но
я
все
испортил
Making
it
worse,
making
it
hurt,
making
me
realise
Ты
делаешь
только
хуже,
больнее,
заставляешь
меня
осознать
It
could
have
been
us
Мы
могли
бы
быть
вместе
Of
course,
no,
I'm
not
doing
fine
Конечно
же,
нет,
у
меня
все
не
хорошо
But
I
don't
want
your
sympathy
(oh)
Но
мне
не
нужно
твое
сочувствие
(о)
I'm
pretty
sure
I'm
missing
you
in
ways
Я
уверен,
что
скучаю
по
тебе
сильнее,
That
you're
not
missing
me
Чем
ты
по
мне
Oh,
could
you
say
that
thing
again?
О,
можешь
сказать
это
еще
раз?
Could
you
make
me
cry
again?
Можешь
заставить
меня
снова
плакать?
'Cause
I'm
forgetting
all
the
reasons
Потому
что
я
забываю
все
причины,
That
we
ended
up
best
friends,
oh
По
которым
мы
остались
лучшими
друзьями,
о
But
I'll
make
my
peace
Но
я
смирюсь
With
the
version
of
the
two
of
us
С
той
версией
нас
двоих,
I'm
sad
I'll
never
get
to
see
(oh)
Которую
мне
никогда
не
суждено
увидеть
(о)
And
I
don't
want
to
know
if
your
lips
touching
hers
(oh,
no,
I
don't)
И
я
не
хочу
знать,
касаются
ли
твои
губы
ее
губ
(о,
нет,
не
хочу)
If
you
finally
found
all
the
things
you
deserve
(ooh-ooh-ooh)
Нашла
ли
ты
наконец
все,
чего
заслуживаешь
(у-у-у)
I
don't
wanna
know
where
you're
going,
who
you're
with
Я
не
хочу
знать,
куда
ты
идешь,
с
кем
ты
What
you
look
like
Как
ты
выглядишь
Out
of
all
these
places,
I
run
into
you
now
Из
всех
мест
на
свете,
я
встречаю
тебя
здесь
And
after
all
these
phases
I've
been
going
through
И
после
всего,
через
что
я
прошел
This
is
the
worst
time,
why
you
gotta
look
so
good?
Сейчас
самый
неподходящий
момент,
почему
ты
так
хорошо
выглядишь?
Yeah,
you're
making
it
worse,
making
it
hurt
Да,
ты
делаешь
только
хуже,
больнее
Making
me
realise
Заставляешь
меня
осознать
It
could
have
been
us,
it
could
have
been
love
Мы
могли
бы
быть
вместе,
это
могла
быть
любовь
It
could
have
been
easy,
but
we
made
it
so
hard
Все
могло
быть
просто,
но
мы
все
усложнили
It
could
have
been
something,
but
I
fucked
it
all
up
Это
могло
бы
стать
чем-то
большим,
но
я
все
испортил
Making
it
worse,
making
it
hurt,
making
me
realise
Ты
делаешь
только
хуже,
больнее,
заставляешь
меня
осознать
It
could
have
been
us
Мы
могли
бы
быть
вместе
It
could
have
been
us
(oh-oh)
Мы
могли
бы
быть
вместе
(о-о)
It
should've
been,
would've
been,
could've
been
us
(ah-ah)
Это
должно
было,
могло
бы,
случилось
бы
с
нами
(а-а)
It
could
have
been
us
(oh)
Мы
могли
бы
быть
вместе
(о)
It
could
have
been
us
(it
could
have
been
us,
ooh-ooh,
yeah)
Мы
могли
бы
быть
вместе
(мы
могли
бы
быть
вместе,
у-у,
да)
It
could've
been,
would've
been,
should've
been
us
(yeah)
Это
могло
бы,
случилось
бы,
должно
было
быть
с
нами
(да)
It
could
have
been
us
Мы
могли
бы
быть
вместе
And
I
tried
to
break
the
ice,
but
I
looked
into
your
eyes
И
я
пытался
разрядить
обстановку,
но
посмотрел
в
твои
глаза
And
realised
my
only
choice
was
a
big
fat
lie
И
понял,
что
мой
единственный
выбор
— это
наглая
ложь
When
you
asked
me,
"You're
happy,
right?"
Когда
ты
спросила:
"Ты
счастлив,
правда?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeppe London Bilsby, Christopher Lund Nissen, Elias Jonatan Kapari, Sarah Griff, Celine Svanback
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.