Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabinet Battle #1
Первый раунд дебатов в кабинете министров
Ladies
and
gentlemen
Дамы
и
господа,
You
could
have
been
anywhere
else
in
the
world
tonight,
сегодня
вечером
вы
могли
бы
быть
где
угодно
в
мире,
But
you're
with
us
here
in
New
York
City.
но
вы
здесь
с
нами,
в
Нью-Йорке.
Are
you
ready
for
a
cabinet
meeting,
huh?
Вы
готовы
к
заседанию
кабинета
министров?
The
issue
on
the
table:
Вопрос
на
повестке
дня:
Secretary
Hamilton's
plan
to
assume
план
министра
финансов
Гамильтона
по
принятию
State
debt
and
establish
a
national
bank.
государственного
долга
и
созданию
национального
банка.
Secretary
Jefferson,
you
have
the
floor,
sir
Господин
министр
Джефферсон,
вам
слово.
Life,
liberty,
and
the
pursuit
of
happiness
Жизнь,
свобода
и
стремление
к
счастью
—
We
fought
for
these
ideals,
we
shouldn't
settle
for
less
мы
боролись
за
эти
идеалы,
мы
не
должны
соглашаться
на
меньшее.
These
are
wise
words,
enterprising
men
quote
'em
Это
мудрые
слова,
предприимчивые
люди
цитируют
их.
Don't
act
surprised,
you
guys,
cause
I
wrote
'em
Не
удивляйтесь,
ребята,
ведь
это
я
их
написал.
But
Hamilton
forgets
Но
Гамильтон
забывает,
His
plan
would
have
the
government
assume
states'
debts
что
его
план
предполагает
принятие
правительством
долгов
штатов.
Now
place
your
bets
as
to
who
that
benefits?
Давайте
сделаем
ставки,
кому
это
выгодно?
The
very
seat
of
government
where
Hamilton
sits
Самому
центру
власти,
где
восседает
Гамильтон.
Oh,
if
the
shoe
fits
wear
it!
Если
подходит,
то
носи!
If
New
York's
in
debt,
why
should
Virginia
bear
it?
Если
Нью-Йорк
в
долгах,
почему
Вирджиния
должна
за
это
платить?
Uh,
our
debts
are
paid,
I'm
afraid
Э-э,
наши
долги
выплачены,
боюсь.
Don't
tax
the
South
cause
we
got
it
lay
in
the
shade
Не
облагайте
Юг
налогами,
потому
что
у
нас
всё
спокойно.
In
Virginia
we
plant
seeds
in
the
ground
В
Вирджинии
мы
сеем
семена
в
землю,
We
create,
you
just
wanna
move
our
money
around
мы
творим,
а
вы
просто
хотите
перекладывать
наши
деньги.
This
financial
plan
is
an
outrageous
demand
Этот
финансовый
план
— возмутительное
требование,
And
it's
too
many
damn
pages
for
any
man
to
understand
и
в
нём
слишком
много
проклятых
страниц,
чтобы
любой
человек
мог
его
понять.
Stand
with
me
in
the
land
of
the
free
Будьте
со
мной
на
земле
свободных
And
pray
to
God
we
never
see
Hamilton's
candidacy
и
молитесь
Богу,
чтобы
мы
никогда
не
увидели
Гамильтона
кандидатом.
Look,
when
Britain
taxed
our
tea,
we
got
frisky
Послушайте,
когда
Британия
обложила
налогом
наш
чай,
мы
взбесились.
Imagine
what
gon'
happen
when
you
try
to
tax
our
whiskey
Представьте,
что
произойдет,
когда
вы
попытаетесь
обложить
налогом
наше
виски.
Thank
you,
Secretary
Jefferson.
Спасибо,
господин
министр
Джефферсон.
Secretary
Hamilton,
your
response?
Господин
министр
Гамильтон,
ваш
ответ?
Thomas,
that
was
a
real
nice
declaration
Томас,
это
было
действительно
прекрасное
заявление.
Welcome
to
the
present,
we're
running
a
real
nation
Добро
пожаловать
в
настоящее,
мы
управляем
настоящей
страной.
Would
you
like
to
join
us?
Не
хотите
ли
присоединиться
к
нам?
Or
stay
mellow
Или
оставайтесь
в
стороне,
Doing
whatever
the
hell
it
is
you
do
in
Monticello
занимаясь
тем,
чем,
чёрт
возьми,
вы
занимаетесь
в
Монтичелло.
If
we
assume
the
debts
Если
мы
возьмем
на
себя
долги,
The
union
gets
союз
получит
A
new
line
of
credit
новую
кредитную
линию,
A
financial
diuretic
финансовое
мочегонное
средство.
How
do
you
not
get
it?
Как
ты
этого
не
понимаешь?
If
we're
aggressive
and
competitive
Если
мы
будем
агрессивными
и
конкурентоспособными,
The
union
gets
a
boost
союз
получит
импульс.
You'd
rather
give
it
a
sedative?
Ты
бы
предпочёл
дать
ему
успокоительное?
A
civics
lesson
from
a
slaver?
Урок
гражданского
права
от
рабовладельца?
Hey
neighbor:
Your
debts
are
paid
cause
you
don't
pay
for
labor
Эй,
сосед:
твои
долги
выплачены,
потому
что
ты
не
платишь
за
труд.
"We
plant
seeds
in
the
South,
we
create!"
"Мы
сеем
семена
на
Юге,
мы
творим!"
Man,
keep
ranting
Продолжай
болтать,
We
know
who's
really
doing
the
planting
мы
знаем,
кто
на
самом
деле
занимается
посевом.
And
another
thing,
mister
"age-of-enlightenment"
И
еще
кое-что,
господин
"век
просвещения",
Don't
lecture
me
about
the
war,
you
didn't
fight
in
it
не
читай
мне
лекции
о
войне,
ты
в
ней
не
участвовал.
You
think
I'm
frightened
of
you,
man?
Думаешь,
я
тебя
боюсь,
приятель?
We
almost
died
in
a
trench
Мы
чуть
не
погибли
в
окопе,
While
you
were
off
gettin'
high
with
the
French!
пока
ты
балдел
с
французами!
Thomas
Jefferson,
always
hesitant
with
the
president
Томас
Джефферсон,
всегда
нерешительный
с
президентом,
Reticent,
there
isn't
a
plan
he
doesn't
jettison
скрытный,
нет
такого
плана,
который
он
бы
не
отклонил.
Madison,
you
mad
as
a
hatter,
so
take
your
medicine
Мэдисон,
ты
как
шляпник,
так
что
прими
лекарство.
Damn,
you
in
worse
shape
than
the
national
debt
is
in!
Черт,
ты
в
худшем
состоянии,
чем
государственный
долг!
Sittin'
there
useless
as
two
shits
Сидишь
там
бесполезный,
как
два
дерьма.
Hey,
turn
around,
bend
over,
I'll
show
you
where
where
my
shoe
fits
Эй,
повернись,
нагнись,
я
покажу
тебе,
куда
подходит
моя
туфля.
Madison,
Jefferson,
take
a
walk.
Мэдисон,
Джефферсон,
пройдитесь.
Hamilton,
take
a
walk!
Гамильтон,
пройдитесь!
We're
gonna
reconvene
after
a
brief
recess.
Мы
возобновим
заседание
после
короткого
перерыва.
You
don't
have
the
votes
У
вас
нет
голосов.
You
don't
have
the
votes
У
вас
нет
голосов.
You're
gonna
need
congressional
approval
and
you
don't
have
the
votes
Вам
нужно
одобрение
Конгресса,
а
у
вас
нет
голосов.
Such
a
blunder
sometimes
it
makes
Такой
промах
иногда
заставляет
меня
Me
wonder
why
I
even
bring
the
thunder
задуматься,
зачем
я
вообще
стараюсь.
(Why
he
even
brings
the
thunder)
(Зачем
он
вообще
старается.)
You
wanna
pull
yourself
together?
Хотите
взять
себя
в
руки?
I'm
sorry
these
Virginians
are
birds
of
a
feather
Извините,
эти
вирджинцы
— птицы
одного
полёта.
Young
man,
I'm
from
Virginia,
so
watch
your
mouth
Молодой
человек,
я
из
Вирджинии,
так
что
следите
за
своим
языком.
Sir,
we
let
congress
get
held
hostage
by
the
South?
Сэр,
мы
позволим
Конгрессу
стать
заложником
Юга?
You
need
the
votes
Вам
нужны
голоса.
No,
we
need
bold
strokes
Нет,
нам
нужны
смелые
шаги.
We
need
this
plan
Нам
нужен
этот
план.
No,
you
need
to
convince
more
folks
Нет,
вам
нужно
убедить
больше
людей.
Well,
James
Madison
won't
talk
to
me
Ну,
Джеймс
Мэдисон
не
хочет
со
мной
разговаривать.
That's
a
non-starter
Это
тупик.
Uh,
winning
was
easy,
young
man
Побеждать
было
легко,
молодой
человек,
Governing's
harder
править
сложнее.
They're
being
intransigent
Они
непримиримы.
You
have
to
find
a
compromise
Вы
должны
найти
компромисс.
But
they
don't
have
a
plan,
they
just
hate
mine!
Но
у
них
нет
плана,
они
просто
ненавидят
мой!
Convince
them
otherwise
Убедите
их
в
обратном.
And
what
happens
if
I
don't
get
congressional
approval?
А
что
будет,
если
я
не
получу
одобрения
Конгресса?
I
imagine
they'll
call
for
your
removal
Полагаю,
они
потребуют
вашей
отставки.
Figure
it
out,
Alexander
Разберитесь
с
этим,
Александр.
That's
an
order,
from
your
commander
Это
приказ
вашего
командира.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: COMBS SEAN PUFFY, OLIVIER JEAN CLAUDE, MIRANDA LIN-MANUEL, WALLACE CHRISTOPHER, MTUME JAMES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.