Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabinet Battle #1
Битва в кабинете #1
Ladies
and
gentlemen,
you
coulda
been
anywhere
in
the
world
tonight
Дамы
и
господа,
сегодня
вечером
вы
могли
быть
где
угодно
в
мире,
But
you′re
here
with
us
in
New
York
City
Но
вы
здесь
с
нами,
в
Нью-Йорке.
Are
you
ready
for
a
cabinet
meeting,
huh?
Готовы
к
заседанию
кабинета,
а?
The
issue
on
the
table
Вопрос
на
повестке
дня:
Secretary
Hamilton's
plan
to
assume
План
министра
Гамильтона
по
принятию
State
debt
and
establish
a
national
bank
Государственного
долга
и
созданию
национального
банка.
Secretary
Jefferson,
you
have
the
floor,
sir
Господин
министр
Джефферсон,
вам
слово.
Life,
liberty
and
the
pursuit
of
happiness
Жизнь,
свобода
и
стремление
к
счастью.
We
fought
for
these
ideals;
we
shouldn′t
settle
for
less
Мы
боролись
за
эти
идеалы;
мы
не
должны
соглашаться
на
меньшее.
These
are
wise
words,
enterprising
men
quote
'em
Это
мудрые
слова,
предприимчивые
люди
цитируют
их.
Don't
act
surprised,
you
guys,
′cause
I
wrote
′em
Не
удивляйтесь,
ребята,
ведь
я
их
написал.
Oww,
but
Hamilton
forgets
Ох,
но
Гамильтон
забывает,
His
plan
would
have
the
government
assume
state's
debts
Что
его
план
предполагает
принятие
правительством
государственных
долгов.
Now,
place
your
bets
as
to
who
that
benefits
Теперь
делайте
ставки,
кому
это
выгодно.
The
very
seat
of
government
where
Hamilton
sits
Самому
центру
правительства,
где
заседает
Гамильтон.
Ooh,
if
the
shoe
fits,
wear
it
О,
если
подходит,
надень.
If
New
York′s
in
debt,
why
should
Virginia
bear
it?
Если
Нью-Йорк
в
долгах,
почему
Вирджиния
должна
их
нести?
Uh!
Our
debts
are
paid,
I'm
afraid
Э!
Наши
долги
выплачены,
боюсь.
Don′t
tax
the
South
'cause
we
got
it
made
in
the
shade
Не
облагайте
налогом
Юг,
потому
что
у
нас
всё
отлично.
In
Virginia,
we
plant
seeds
in
the
ground
В
Вирджинии
мы
сеем
семена
в
землю,
We
create,
you
just
wanna
move
our
money
around
Мы
создаем,
а
вы
просто
хотите
перераспределять
наши
деньги.
This
financial
plan
is
an
outrageous
demand
Этот
финансовый
план
— возмутительное
требование,
And
it′s
too
many
damn
pages
for
any
man
to
understand
И
в
нём
слишком
много
чертовых
страниц,
чтобы
любой
человек
мог
его
понять.
Stand
with
me
in
the
land
of
the
free
Будьте
со
мной
в
стране
свободных
And
pray
to
God
we
never
see
Hamilton's
candidacy
И
молитесь
Богу,
чтобы
мы
никогда
не
увидели
кандидатуру
Гамильтона.
Look,
when
Britain
taxed
our
tea,
we
got
frisky
Послушайте,
когда
Британия
обложила
налогом
наш
чай,
мы
разозлились.
Imagine
what
gon'
happen
when
you
try
to
tax
our
whiskey
Представьте,
что
произойдет,
когда
вы
попробуете
обложить
налогом
наше
виски.
Thank
you,
Secretary
Jefferson
Спасибо,
господин
министр
Джефферсон.
Secretary
Hamilton,
your
response
Господин
министр
Гамильтон,
ваш
ответ.
Thomas,
that
was
a
real
nice
declaration
Томас,
это
была
действительно
хорошая
декларация.
Welcome
to
the
present,
we′re
running
a
real
nation
Добро
пожаловать
в
настоящее,
мы
управляем
настоящей
страной.
Would
you
like
to
join
us,
or
stay
mellow
Не
хотите
ли
присоединиться
к
нам
или
остаться
в
стороне,
Doin′
whatever
the
hell
it
is
you
do
in
Monticello?
Занимаясь
тем,
чем,
черт
возьми,
вы
занимаетесь
в
Монтичелло?
If
we
assume
the
debts,
the
union
gets
Если
мы
возьмем
на
себя
долги,
союз
получит
A
new
line
of
credit,
a
financial
diuretic
Новую
кредитную
линию,
финансовое
мочегонное.
How
do
you
not
get
it?
If
we're
aggressive
and
competitive
Как
ты
не
понимаешь?
Если
мы
будем
агрессивными
и
конкурентоспособными,
The
union
gets
a
boost,
you′d
rather
give
it
a
sedative?
Союз
получит
импульс,
а
ты
бы
предпочел
дать
ему
успокоительное?
A
civics
lesson
from
a
slaver,
hey
neighbor
Урок
гражданственности
от
рабовладельца,
эй,
сосед.
Your
debts
are
paid
'cause
you
don′t
pay
for
labor
Твои
долги
выплачены,
потому
что
ты
не
платишь
за
труд.
"We
plant
seeds
in
the
South,
we
create"
"Мы
сеем
семена
на
Юге,
мы
создаем".
Yeah,
keep
ranting
we
know
who's
really
doing
the
planting
Да,
продолжай
разглагольствовать,
мы
знаем,
кто
на
самом
деле
сеет.
And
another
thing,
Mr.
Age
of
Enlightenment
И
еще
кое-что,
господин
Век
Просвещения,
Don′t
lecture
me
about
the
war,
you
didn't
fight
in
it
Не
читай
мне
лекции
о
войне,
ты
в
ней
не
участвовал.
You
think
I'm
frightened
of
you,
man?
Думаешь,
я
тебя
боюсь,
приятель?
We
almost
died
in
a
trench
while
you
Мы
чуть
не
погибли
в
окопе,
пока
ты
Were
off
getting
high
with
the
French
Отрывался
с
французами.
Thomas
Jefferson,
always
hesitant
with
the
President
reticent
Томас
Джефферсон,
всегда
нерешительный
с
молчаливым
президентом.
There
isn′t
a
plan
he
doesn′t
jettison
Нет
такого
плана,
который
он
бы
не
отбросил.
Madison,
you're
mad
as
a
hatter,
son,
take
your
medicine
Мэдисон,
ты
как
шляпник,
сынок,
прими
лекарство.
Damn,
you′re
in
worse
shape
than
the
national
debt
is
in
Черт,
ты
в
худшем
состоянии,
чем
государственный
долг.
Sittin'
there
useless
as
two
shits
Сидишь
там
бесполезный,
как
два
дерьма.
Hey,
turn
around,
bend
over
Эй,
повернись,
нагнись,
I′ll
show
you
where
my
shoe
fits
Я
покажу
тебе,
куда
подходит
моя
туфля.
Excuse
me!
Madison,
Jefferson
Извините!
Мэдисон,
Джефферсон,
Take
a
walk!
Hamilton,
take
a
walk!
Прогуляйтесь!
Гамильтон,
прогуляйтесь!
We'll
reconvene
after
a
brief
recess
Мы
возобновим
заседание
после
короткого
перерыва.
You
don′t
have
the
votes
У
тебя
нет
голосов.
You
don't
have
the
votes
У
тебя
нет
голосов.
(Aha-ha-ha
ha!)
(Ага-ха-ха
ха!)
You're
gonna
need
congressional
approval
and
you
don′t
have
the
votes
Тебе
нужно
одобрение
Конгресса,
а
у
тебя
нет
голосов.
Such
a
blunder
sometimes
it
makes
me
Такой
промах
иногда
заставляет
меня
Wonder
why
I
even
bring
the
thunder
Задуматься,
зачем
я
вообще
гремлю.
Why
he
even
brings
the
thunder
Зачем
он
вообще
гремит.
You
wanna
pull
yourself
together
Возьми
себя
в
руки.
I′m
sorry,
these
Virginians
are
birds
of
a
feather
Извини,
эти
вирджинцы
— птицы
одного
полета.
Young
man,
I'm
from
Virginia,
so
watch
your
mouth
Молодой
человек,
я
из
Вирджинии,
так
что
следи
за
языком.
So
we
let
Congress
get
held
hostage
by
the
South?
Так
мы
позволим
Конгрессу
стать
заложником
Юга?
You
need
the
votes
Тебе
нужны
голоса.
No,
we
need
bold
strokes,
we
need
this
plan
Нет,
нам
нужны
смелые
шаги,
нам
нужен
этот
план.
No,
you
need
to
convince
more
folks
Нет,
тебе
нужно
убедить
больше
людей.
James
Madison
won′t
talk
to
me,
that's
a
nonstarter
Джеймс
Мэдисон
не
будет
со
мной
разговаривать,
это
тупик.
Ah,
winning
was
easy,
young
man,
governing′s
harder
Ах,
побеждать
было
легко,
молодой
человек,
управлять
сложнее.
They're
being
intransigent
Они
ведут
себя
непримиримо.
You
have
to
find
a
compromise
Ты
должен
найти
компромисс.
But
they
don′t
have
a
plan,
they
just
hate
mine!
Но
у
них
нет
плана,
они
просто
ненавидят
мой!
Convince
them
otherwise
Убеди
их
в
обратном.
What
happens
if
I
don't
get
congressional
approval?
Что
произойдет,
если
я
не
получу
одобрения
Конгресса?
I
imagine
they'll
call
for
your
removal
Полагаю,
они
потребуют
твоего
отстранения.
Figure
it
out,
Alexander
Разберись
с
этим,
Александр.
That′s
an
order
from
your
commander
Это
приказ
твоего
командира.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: COMBS SEAN PUFFY, WALLACE CHRISTOPHER, OLIVIER JEAN CLAUDE, MTUME JAMES, MIRANDA LIN-MANUEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.