Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benny's Dispatch
Bennys Meldung
Check
one,
two,
three
Eins,
zwei,
drei,
check
Check
one,
two,
three
Eins,
zwei,
drei,
check
This
is
Benny
on
the
dispatch
Hier
ist
Benny
mit
der
Meldung
Atención,
yo,
attention
Atención,
yo,
aufgepasst
It's
Benny,
and
I'd
like
to
mention
Hier
ist
Benny,
und
ich
möchte
erwähnen
I'm
on
the
microphone
this
mornin'
Ich
bin
heute
Morgen
am
Mikrofon
Honk
ya
horn
if
you
want
it
Hup,
wenn
du
es
willst
Okay,
we
got
traffic
on
the
west
side
Okay,
wir
haben
Stau
auf
der
Westseite
Get
off
at
79th,
and
take
the
left
side
Fahr
bei
der
79.
ab
und
nimm
die
linke
Seite
Of
Riverside
Drive,
and
ya
might
slide
Vom
Riverside
Drive,
und
du
könntest
durchrutschen
West
end's
ya
best
friend
if
you
catch
the
lights
Das
West
End
ist
dein
bester
Freund,
wenn
du
die
Ampelphasen
erwischst
And
don't
take
the
Deegan
Und
nimm
nicht
den
Deegan
Manny
Ramirez
is
in
town
this
weekend
Manny
Ramirez
ist
dieses
Wochenende
in
der
Stadt
Sorry
Dominicans,
take
route
eighty-seven
Sorry,
Dominikaner,
nehmt
die
Route
87
You
ain't
getting
back
in
again
Ihr
kommt
sonst
nicht
mehr
rein
Hold
up
a
minute
Warte
mal
kurz
Nina,
you're
home
today!
Nina,
du
bist
heute
zu
Hause!
Any
sign—
Irgendein
Zeichen—
Of
your
folks?
They're
on
their
way!
Von
deinen
Eltern?
Sie
sind
auf
dem
Weg!
It's
good
to
see
your
face—
Es
ist
schön,
dein
Gesicht
zu
sehen—
Anytime
Immer
wieder
gerne
Hold
up
a
minute,
wait!
Warte
mal
eine
Minute,
warte!
You
used
to
run
this
dispatch,
right?
Du
hast
doch
früher
diese
Meldungen
gemacht,
oder?
Once
or
twice
Ein-
oder
zweimal
Well,
check
the
technique
Na,
dann
check
die
Technik
There's
a
traffic
accident
I
have
to
mention
Ich
muss
einen
Verkehrsunfall
melden
At
the
intersection
of
10th
Ave
and
the
Jacob
Javitz
Convention
Center
An
der
Kreuzung
10th
Avenue
und
Jacob
Javits
Convention
Center
And
check
it,
don't
get
stuck
in
the
rubber-neckin'
Und
pass
auf,
bleib
nicht
im
Stau
der
Gaffer
stecken
On
a
Hundred-Ninety-Second,
there's
a
double-decker
bus
wreck
Auf
der
192.
gibt
es
einen
Doppeldeckerbus-Unfall
Now
listen
up,
we
got
a
special
guest
(Benny)
Jetzt
hört
mal
zu,
wir
haben
einen
besonderen
Gast
(Benny)
Live
and
direct
from
a
year
out
west!
(Benny)
Live
und
direkt
nach
einem
Jahr
im
Westen!
(Benny)
Welcome
her
back,
cause
she
looks
mad
stressed!
Heißt
sie
willkommen,
denn
sie
sieht
echt
gestresst
aus!
Nina
Rosario,
the
barrio's
best!
Nina
Rosario,
die
Beste
des
Barrios!
She's
smiling
Sie
lächelt
Good
morning!
Guten
Morgen!
I
better
find
my
folks
Ich
sollte
lieber
meine
Eltern
finden
Thanks
for
the
welcome
wagon
Danke
für
den
Willkommensempfang
Anytime,
Nina
Jederzeit,
Nina
Wait
here
with
me
Warte
hier
bei
mir
It's
getting
hot
outside,
turn
up
the
A.C.
Es
wird
heiß
draußen,
dreh
die
Klimaanlage
auf.
Stay
here
with
me
Bleib
hier
bei
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.