Текст и перевод песни Christopher Lee - Let Legend Mark Me as the King
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Legend Mark Me as the King
Пусть легенда величает меня королем
When
I
pass
from
this
world
to
the
next
Когда
я
покину
этот
мир
и
отправлюсь
в
следующий,
When
I
am
laid
and
my
soul
is
put
to
rest
Когда
меня
предадут
земле
и
моя
душа
упокоится,
My
legacy
will
be
there
for
all
to
see
Мое
наследие
останется
для
всеобщего
обозрения,
For
how
long
after
I
am
gone
will
my
deeds
outlive
me?
Как
долго
после
моего
ухода
мои
деяния
будут
пережить
меня?
The
apostle
says
we
must
all
appear
before
our
Christ
Апостол
говорит,
что
мы
все
должны
предстать
перед
нашим
Христом,
To
judge
my
place
in
the
world,
the
way
I
framed
my
life
Чтобы
он
судил
мое
место
в
мире,
то,
как
я
прожил
свою
жизнь.
'Tis
a
fearful
thing
to
fall
into
god's
hands
Страшно
попасть
в
руки
бога,
Only
he
who
repents
shall
pass
into
the
heavenly
lands
Только
раскаявшийся
попадет
в
небесные
края.
When
all
the
deeds
of
my
life
are
played
before
my
eyes
Когда
все
деяния
моей
жизни
пройдут
перед
моими
глазами,
Will
what
I
see
come
as
a
great
surprise?
Станет
ли
увиденное
для
меня
большим
сюрпризом?
Life
is
short
the
hour
of
death
uncertain
Жизнь
коротка,
а
час
смерти
неизвестен,
I
must
confess
my
sins
before
they
draw
the
final
curtain
Я
должен
исповедать
свои
грехи,
прежде
чем
опустится
финальный
занавес.
Will
I
be
remembered
for
my
victories
small
and
great
Буду
ли
я
помнить
о
своих
победах,
малых
и
великих,
The
glory
of
the
Christian
name
I
sought
to
disseminate?
О
славе
христианского
имени,
которую
я
стремился
распространять?
Let
legend
mark
me
as
the
king
Пусть
легенда
величает
меня
королем,
Of
whom
future
generations
will
sing
О
котором
будут
слагать
песни
будущие
поколения.
Cast
me
not
in
my
old
age
Не
оставляй
меня
в
старости,
When
my
will
and
strength
doth
fail
Когда
моя
воля
и
силы
иссякнут,
Forsake
me
not
'til
I
show
forth
Thy
arm
Не
оставляй
меня,
пока
я
не
явлю
Твою
силу
To
all
the
ages
that
are
yet
to
come
Всем
грядущим
векам.
All
in
time
shall
be
revealed
Все
со
временем
откроется,
When
all
is
done
my
fate
is
sealed
Когда
все
закончится,
моя
судьба
будет
решена.
In
manus
Tuas,
Domine
В
Твои
Руки,
Господи,
Et
anima
mea
quam
redemisti
И
мою
душу,
которую
Ты
искупил.
And
will
the
Golden
Age
of
Charlemagne
И
будет
ли
Золотой
Век
Карла
Великого
Glow
more
brightly
long
after
my
reign?
Сиять
ярче
после
моего
правления?
When
all
the
battles
have
been
lost
and
won
Когда
все
битвы
будут
проиграны
и
выиграны,
Will
this
warrior
king
in
memory
still
live
on?
Будет
ли
этот
король-воин
жить
в
памяти?
It
was
with
the
sword
I
overcame
my
assailants
Именно
мечом
я
победил
своих
противников,
Those
heathen
hordes
for
whom
menaces,
gifts
and
presents
Эти
полчища
язычников,
для
которых
угрозы,
подарки
и
подношения
Seemed
to
speak
louder
than
arguments
and
reason
Казались
более
убедительными,
чем
доводы
и
разум.
I
did
what
I
had
to,
to
spread
the
true
religion
Я
делал
то,
что
должен
был,
чтобы
распространять
истинную
религию.
Was
the
terror
of
extreme
punishment
as
a
means
Был
ли
ужас
крайнего
наказания
средством
To
enforce
observance
of
the
doctrines
of
peace?
Обеспечить
соблюдение
доктрин
мира?
There
were
of
course
moments
I
desired
to
surrender
Конечно,
были
моменты,
когда
я
хотел
отказаться
My
crown,
robes,
royal
hoard
and
my
holy
scepter
От
моей
короны,
одежд,
королевской
казны
и
моего
святого
скипетра.
Sometimes
I
wondered
why
Иногда
я
задавался
вопросом,
почему
I
could
not
retire
from
this
world
Я
не
могу
удалиться
от
этого
мира
To
the
peace
of
a
monastic
cell
В
тишину
монастырской
кельи
Or
a
pilgrim
to
the
road
Или
стать
паломником
на
дороге.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marco sabiu, marie-claire calvet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.