Christopher Lee - Massacre of the Saxons - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Christopher Lee - Massacre of the Saxons




Massacre of the Saxons
Резня саксов
Does a man have to fight all his life?
Должен ли мужчина всю свою жизнь сражаться?
Only in death to take flight to the skies
Только в смерти устремиться в небеса.
Warmongers vie to take my throne
Поджигатели войны хотят мой трон забрать,
No respect is ever shown
Ни капли уважения не хотят мне отдать.
To Pope, or Prince, nor man, nor beast
Ни Папе, ни князю, ни зверю, ни человеку,
And steal our cattle for to feast
Крадут наш скот, пируют, как в Древнем веке.
No Earthly princeling mind shall take
Ни один земной владыка не смеет взять,
For scandalous idolatry so fake
За идолопоклонство такое мне мстить.
In borderland raids
Набегами на границы,
They came in their hordes
Ордами приходили они.
Ransacking villages
Грабя деревни,
Taking the spoils
Забирая трофеи.
With nothing to lose
Нечего терять им,
And possessions few
И имущества мало.
Bold
Смелые,
Sturdy
Стойкие,
Fearless and cruel!
Бесстрашные и жестокие!
Defiant of Baptism on pain of death
Отвергая Крещение под страхом смерти,
Tough measures call for me to be ruthless
Жесткие меры требуют от меня быть безжалостным.
To set an example to the rebels
Чтобы показать пример мятежникам,
Draconian for their worship of devils
Драконовский закон за их поклонение бесам.
How many times did I venture forth
Сколько раз я ходил в поход,
To the extreme wilderness of the north?
В самую чащу северных широт?
To subdue those whose hatred was great
Чтобы усмирить тех, чья ненависть была велика,
Against churches and priests of our Christian state
Против церквей и священников нашего христианского полка.
Four thousand men all dead in one day
Четыре тысячи человек погибли в один день,
They would not renounce their heathen ways
Они не желали отрекаться от языческих путей,
Thirty years of campaigning consumed
Тридцать лет походов ушло,
To subject those Pagans to Christianhood
Чтобы обратить язычников в христианство.
The Bloody Verdict of Verden
Кровавый вердикт Вердена,
Rivers flowing red
Реки текут красным,
With the blood of four thousand men
С кровью четырех тысяч человек,
That I did behead
Которых я обезглавил.
(I shed Blood of Saxon Men)
пролил кровь саксонцев)
I shed the Blood of the Saxon men
Я пролил кровь саксонцев,
I shed the Blood of the Saxon men
Я пролил кровь саксонцев,
I shed the Blood of the Saxon men
Я пролил кровь саксонцев,
I shed it at Verden
Я пролил ее в Вердене.
I shed the Blood of the Saxon men
Я пролил кровь саксонцев,
I shed the Blood of four thousand Saxon men
Я пролил кровь четырех тысяч саксонцев,
I shed the Blood of the Saxon men
Я пролил кровь саксонцев,
I shed the Blood of the Saxon man!
Я пролил кровь саксонца!
Shall my realm be taken as I toil?
Неужели мой удел - терять все, что нажил?
To force others out of Frankish soil
Чтобы других изгнать с франкской земли?
And I return to learn that all is lost
И я вернусь и узнаю, что все потеряно,
Yet my companions I trust, the sword and the Cross
Но я верю своим товарищам, мечу и кресту уготовано.
Those good industrious Frankish folk
Те добрые, трудолюбивые франкские люди,
Who toil out lands with oxen and yoke
Что пашут землю волами с упряжью,
Whilst Lombard, Vulgar and Moorish men
Пока лангобарды, вульгарцы и мавры,
Dare to even glance at them
Смеют на них даже взглянуть.
Converting entire tribes by the sword
Обращая целые племена мечом,
In the name of Jesus Christo, our Lord
Во имя Иисуса Христа, Господа нашего,
On that day in Verden
В тот день в Вердене
No mercy given
Не было пощады,
Victory to the chosen people
Победа избранному народу!
Weary grow I of this task which fell
Устал я от этой задачи,
On the shoulders of a man who yearns to spend
Которая легла на плечи человека,
But one hour with wife and child
Который жаждет провести
To gaze on faces innocent and mild
Хоть час с женой и ребенком,
Four thousand men all dead in one day
Четыре тысячи человек погибли в один день,
They would not renounce their heathen ways
Они не желали отрекаться от языческих путей,
Thirty years of campaigning consumed
Тридцать лет походов ушло,
To subject those pagans to Christianhood
Чтобы обратить язычников в христианство.
To build a better world than even has been seen
Чтобы построить мир лучше, чем тот, что мы видели,
An empire made great by deeds of great kings
Империю, созданную подвигами великих королей.
(I shed Blood of Saxon Men)
пролил кровь саксонцев)
I shed the Blood of the Saxon men
Я пролил кровь саксонцев,
I shed the Blood of the Saxon men
Я пролил кровь саксонцев,
I shed the Blood of the Saxon men
Я пролил кровь саксонцев,
I shed it at Verden
Я пролил ее в Вердене.
I shed the Blood of the Saxon men
Я пролил кровь саксонцев,
I shed the Blood of four thousand Saxon men
Я пролил кровь четырех тысяч саксонцев,
I shed the Blood of the Saxon men
Я пролил кровь саксонцев,
I shed the Blood of the Saxon man!
Я пролил кровь саксонца!





Авторы: Marco Sabiu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.