Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Down
Im Stich gelassen
Transport,
motorways
and
tramlines
Transport,
Autobahnen
und
Straßenbahnlinien
Starting
and
then
stopping
Anfahren
und
dann
anhalten
Taking
off
and
landing
Abheben
und
landen
The
emptiest
of
feelings
Das
leerste
der
Gefühle
Disappointed
people
clinging
on
to
bottles
Enttäuschte
Menschen,
die
sich
an
Flaschen
klammern
And
when
it
comes
it's
so
so
disappointing
Und
wenn
es
kommt,
ist
es
so,
so
enttäuschend
Let
down
and
hanging
around
Im
Stich
gelassen
und
herumhängend
Crushed
like
a
bug
in
the
ground
Zermalmt
wie
ein
Käfer
im
Boden
Let
down
and
hanging
around
Im
Stich
gelassen
und
herumhängend
Shell
smashed,
juices
flowing
Panzer
zerbrochen,
Säfte
fließen
Wings
twitch,
legs
are
going
Flügel
zucken,
Beine
zappeln
Don't
get
sentimental
Werde
nicht
sentimental
It
always
ends
up
drivel
Es
endet
immer
in
Geschwätz
One
day
I'm
going
to
grow
wings
Eines
Tages
werde
ich
Flügel
wachsen
lassen
A
chemical
reaction
Eine
chemische
Reaktion
Hysterical
and
useless
Hysterisch
und
nutzlos
Hysterical
and...
Hysterisch
und...
Let
down
and
hanging
around
Im
Stich
gelassen
und
herumhängend
Crushed
like
a
bug
in
the
ground
Zermalmt
wie
ein
Käfer
im
Boden
Let
down
and
hanging
around
Im
Stich
gelassen
und
herumhängend
Let
down
again
Wieder
im
Stich
gelassen
Let
down
again
Wieder
im
Stich
gelassen
Let
down
again
Wieder
im
Stich
gelassen
You
know,
you
know
where
you
are
with
Du
weißt,
du
weißt,
woran
du
bist
mit
You
know
where
you
are
with
Du
weißt,
woran
du
bist
mit
Floor
collapsing
Boden
bricht
ein
Floating,
bouncing
back
Schwebend,
zurückfedernd
And
one
day...
Und
eines
Tages...
I
am
going
to
grow
wings
Werde
ich
Flügel
wachsen
lassen
A
chemical
reaction
Eine
chemische
Reaktion
Hysterical
and
useless
Hysterisch
und
nutzlos
Hysterical
and...
Hysterisch
und...
Let
down
and
hanging
around
Im
Stich
gelassen
und
herumhängend
Crushed
like
a
bug
in
the
ground
Zermalmt
wie
ein
Käfer
im
Boden
Let
down
and
hanging
around
Im
Stich
gelassen
und
herumhängend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greenwood Colin Charles, Greenwood Jonathan Richard Guy, O Brien Edward John, Selway Philip James, Yorke Thomas Edward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.