Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
eyelids
snap
open
Meine
Augenlider
schnellen
auf
I'm
wide
awake
now
Ich
bin
jetzt
hellwach
This
side
of
me's
been
hibernating
Diese
Seite
von
mir
hat
Winterschlaf
gehalten
This
urge's
too
hard
to
shake
now
Dieser
Drang
ist
jetzt
zu
stark,
um
ihn
abzuschütteln
Been
on
the
come
up
for
a
minute
Bin
seit
einer
Minute
auf
dem
Vormarsch
I
keep
out
doing
myself
Ich
übertreffe
mich
immer
wieder
selbst
And
I
ain't
still
reached
my
limit
Und
ich
habe
meine
Grenze
noch
nicht
erreicht
I'm
done
back
pedaling
Ich
bin
fertig
mit
Rückwärtstreten
I'm
only
moving
forward
Ich
bewege
mich
nur
noch
vorwärts
Cos
staying
in
the
past
Denn
in
der
Vergangenheit
zu
bleiben
Makes
shit
cycle
back
Lässt
die
Dinge
zurückkehren
It
keeps
you
cornered
Es
hält
dich
in
der
Ecke
I'm
still
searching
for
myself
in
the
cold
Ich
suche
immer
noch
nach
mir
selbst
in
der
Kälte
No
Marco
Polo
Kein
Marco
Polo
The
farther
I
get,
I
think
I'm
getting
warmer
Je
weiter
ich
komme,
desto
wärmer
wird
es,
glaube
ich
I'm
painting
vivid
portraits
Ich
male
lebendige
Porträts
Inside
of
my
mental
In
meinem
Kopf
To
distract
the
fact
that
I've
been
rather
sinful
Um
von
der
Tatsache
abzulenken,
dass
ich
ziemlich
sündhaft
war
I
chase
my
own
thoughts
Ich
jage
meine
eigenen
Gedanken
But
now
they're
chasing
me
Aber
jetzt
jagen
sie
mich
I've
kept
my
head
up
for
too
long
Ich
habe
meinen
Kopf
zu
lange
oben
gehalten
And
now
I'm
falling
at
a
higher
degree
Und
jetzt
falle
ich
mit
höherem
Grad
Too
nice
to
these
fuckers,
now
they're
taking
advantage
Zu
nett
zu
diesen
Mistkerlen,
jetzt
nutzen
sie
es
aus
Don't
you
think
I
won't
jump
and
leave
your
ass
in
a
bandage
Glaubst
du,
ich
springe
nicht
und
lasse
deinen
Arsch
in
Verband
zurück?
I'm
darkness
in
disguise
Ich
bin
die
Dunkelheit
in
Verkleidung
Don't
try
to
read
between
these
lines
Versuche
nicht,
zwischen
diesen
Zeilen
zu
lesen
I'm
corrupted
and
disruptive
Ich
bin
korrupt
und
zerstörerisch
No
way
to
fix
all
these
lies
Keine
Möglichkeit,
all
diese
Lügen
zu
reparieren
I'm
done
sleeping
Ich
bin
fertig
mit
Schlafen
It's
time
wake
up
Es
ist
Zeit
aufzuwachen
(I'm
wide
awake,
wide
awake,
wide
awake
now)
(Ich
bin
hellwach,
hellwach,
jetzt
hellwach)
Been
stuck
inside
these
walls
War
in
diesen
Wänden
gefangen
But
I'm
starting
to
out
grow
them
Aber
ich
fange
an,
ihnen
zu
entwachsen
(Wide
awake,
wide
awake,
wide
awake
now)
(Hellwach,
hellwach,
jetzt
hellwach)
I'm
done
sleeping
Ich
bin
fertig
mit
Schlafen
It's
time
to
wake
up
Es
ist
Zeit
aufzuwachen
(I'm
wide
awake,
wide
awake,
wide
awake
now)
(Ich
bin
hellwach,
hellwach,
jetzt
hellwach)
Above
me
is
a
light
Über
mir
ist
ein
Licht
And
I'm
still
tryna
find
a
way
up
Und
ich
versuche
immer
noch,
einen
Weg
nach
oben
zu
finden
(Wide
awake,
wide
awake,
wide
awake
now)
(Hellwach,
hellwach,
jetzt
hellwach)
Yeah,
now
this
is
pinnacle
Ja,
das
ist
jetzt
der
Höhepunkt
I
got
some
violent
tendencies
Ich
habe
ein
paar
gewalttätige
Tendenzen
But
I
swear
I'm
not
cynical
Aber
ich
schwöre,
ich
bin
nicht
zynisch
8/28,
The
day
the
reaper
arose
28.08.,
der
Tag,
an
dem
der
Schnitter
auferstand
Just
a
youngin
with
a
lot
on
his
mind
Nur
ein
Junger
mit
viel
im
Kopf
But
he
had
some
time
to
compose
Aber
er
hatte
etwas
Zeit
zum
Komponieren
Flash
forward,
it's
2018
Vorspulen,
es
ist
2018
Spade
was
created
and
I
was
only
15
Spade
wurde
erschaffen
und
ich
war
erst
15
That's
when
I
met
my
brothers
Da
habe
ich
meine
Brüder
getroffen
It
was
only
us
to
the
core
Es
waren
nur
wir
bis
zum
Kern
3 AM,
a
cold
garage
3 Uhr
morgens,
eine
kalte
Garage
And
plenty
bars
in
our
arsenal
Und
viele
Bars
in
unserem
Arsenal
Start
a
war
Einen
Krieg
beginnen
And
that's
some
true
ass
shit
Und
das
ist
echt
krasser
Scheiß
I'm
so
deep
in
this
now
Ich
stecke
jetzt
so
tief
drin
I'm
never
thinking
to
quit
Ich
denke
nie
ans
Aufhören
But
to
evolve
Sondern
mich
zu
entwickeln
And
transcend
across
it
all
Und
alles
zu
überwinden
Cos
when
it
comes
to
this
Denn
wenn
es
darum
geht
I
blast
em
all
Ich
jage
sie
alle
in
die
Luft
People
be
fearing
this
shit
Die
Leute
fürchten
diesen
Scheiß
Cos
I'll
make
all
these
bastards
fall
Denn
ich
werde
all
diese
Bastarde
fallen
lassen
I
got
some
problems
Ich
habe
ein
paar
Probleme
But
I'll
give
you
a
million
more
Aber
ich
gebe
dir
noch
eine
Million
mehr
You
don't
mean
shit
to
me
Du
bedeutest
mir
nichts
Whatchu
speaking
your
opinion
for?
Warum
sagst
du
überhaupt
deine
Meinung,
Schlampe?
(You
punk
bitch)
(Du
Punk-Schlampe)
That
blunt
force
will
send
you
to
hell
Diese
stumpfe
Gewalt
wird
dich
zur
Hölle
schicken
And
I'm
sure
the
Devil
will
give
you
a
tour
Und
ich
bin
sicher,
der
Teufel
wird
dir
eine
Tour
geben
I'm
done
sleeping
Ich
bin
fertig
mit
Schlafen
It's
time
wake
up
Es
ist
Zeit
aufzuwachen
(I'm
wide
awake,
wide
awake,
wide
awake
now)
(Ich
bin
hellwach,
hellwach,
jetzt
hellwach)
Been
stuck
inside
these
walls
War
in
diesen
Wänden
gefangen
But
I
never
gave
up
Aber
ich
habe
nie
aufgegeben
(Wide
awake,
wide
awake,
wide
awake
now)
(Hellwach,
hellwach,
jetzt
hellwach)
I'm
done
sleeping
Ich
bin
fertig
mit
Schlafen
It's
time
to
wake
up
Es
ist
Zeit
aufzuwachen
(I'm
wide
awake,
wide
awake,
wide
awake
now)
(Ich
bin
hellwach,
hellwach,
jetzt
hellwach)
Above
me
is
a
light
Über
mir
ist
ein
Licht
No
more
being
in
the
dark
Nicht
mehr
im
Dunkeln
sein
(Wide
awake,
wide
awake,
wide
awake
now)
(Hellwach,
hellwach,
jetzt
hellwach)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Durham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.