Текст и перевод песни Christopher Tin - Rassemblons-Nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rassemblons-Nous
Соберемся вместе
Rassemblons-nous
au
même
moment
Соберемся
вместе
в
один
и
тот
же
миг,
Nos
mille
visages
sur
un
écran
Тысячи
наших
лиц
на
одном
экране,
Pour
déclarer
d'une
seule
voix
Чтобы
заявить
в
один
голос,
Faut
pas
nous
soumettre
Нельзя
нам
покоряться,
Faut
pas
disparaître
Нельзя
нам
исчезать.
Mon
sort,
mon
sang
m'emmène
Моя
судьба,
моя
кровь
влечет
меня
Au
fond
des
ténèbres
В
глубины
тьмы,
Malgré
ma
peur
d'y
renoncer
Несмотря
на
страх
отступиться,
J'avance
pour
me
soulever
Я
иду
вперед,
чтобы
восстать
Au
moment
de
vérité
В
момент
истины.
Faut
pas
nous
soumettre
Нельзя
нам
покоряться,
Faut
pas
disparaître
Нельзя
нам
исчезать.
Tes
frères
et
tes
amis
Твои
братья
и
друзья
Nous
retrouvent
dans
la
nuit
Находят
нас
в
ночи.
Tous
ensemble
dans
le
coup
Все
вместе
в
этом
деле,
Viens
nous
rejoindre
dans
la
rue
Присоединяйся
к
нам
на
улице.
Rassemblons-nous
au
même
moment
Соберемся
вместе
в
один
и
тот
же
миг,
Nos
mille
visages
sur
un
écran
Тысячи
наших
лиц
на
одном
экране,
Pour
déclarer
d'une
seule
voix
Чтобы
заявить
в
один
голос:
Prenons
courage
Наберемся
смелости!
Rassemblons-nous
au
même
moment
Соберемся
вместе
в
один
и
тот
же
миг,
Nos
mille
visages
sur
un
écran
Тысячи
наших
лиц
на
одном
экране,
Pour
déclarer
d'une
seule
voix
Чтобы
заявить
в
один
голос:
Prenons
courage
Наберемся
смелости!
Des
aéroport
saux
cathédrales
От
аэропортов
до
соборов,
Des
hommes,
des
femmes
Мужчины,
женщины,
Nous
sommes
l'égal
Мы
все
равны,
En
pèlerinage
vers
nos
destins
В
паломничестве
к
нашим
судьбам
Joignons
les
mains
Соединим
руки.
Des
sales
prisons,
des
villes
sans
nom
Из
грязных
тюрем,
безымянных
городов,
Des
salles
sacrées
aux
tours
d'argent
Из
священных
залов
к
денежным
башням,
Sur
tous
les
fronts
au
même
moment
На
всех
фронтах
в
один
и
тот
же
миг
Sonnons
l'éveil
Возвестим
пробуждение!
En
lutte
constante,
nos
voix
s'unissent
В
постоянной
борьбе
наши
голоса
объединяются,
Nos
pas
s'entendent
dans
les
coulisses
Наши
шаги
слышны
за
кулисами,
Sans
peur,
ni
haine,
ces
jours
qui
viennent
Без
страха,
без
ненависти,
в
грядущие
дни
Entrons
sur
scène
Выйдем
на
сцену.
Rassemblons-nous
au
même
moment
Соберемся
вместе
в
один
и
тот
же
миг,
Nos
mille
visages
sur
un
écran
Тысячи
наших
лиц
на
одном
экране,
Pour
déclarer
d'une
seule
voix
Чтобы
заявить
в
один
голос:
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher C Tin, Jon Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.