Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
望着你问我怎么不说话
Ich
sehe
dich
an,
wie
du
mich
fragst,
warum
ich
nichts
sage
我说我心已冷
Ich
sage,
mein
Herz
ist
schon
kalt
你说你不想再孤单
Du
sagst,
du
willst
nicht
mehr
einsam
sein
但在这刻看见街角人渐散
Doch
in
diesem
Moment
sehe
ich,
wie
die
Leute
an
der
Straßenecke
sich
zerstreuen
人散去始终不再返
Die
Leute
zerstreuen
sich
und
kehren
letztlich
nicht
zurück
在瞬间像看清楚这变幻
Im
Nu
scheint
es,
als
sähe
ich
diese
Veränderung
klar
你说你深爱过
Du
sagst,
du
hast
tief
geliebt
我说我不想再负荷
Ich
sage,
ich
will
die
Last
nicht
mehr
tragen
就让痛楚教我知道谁是错
ooh...
Lass
den
Schmerz
mich
lehren,
wer
falsch
lag,
ooh...
曾错过怎可一再错
Einen
Fehler
schon
gemacht,
wie
kann
man
ihn
wiederholen?
与你
再遇
又如何ooh.
Dich
wiederzusehen,
was
nun?
ooh.
我怕再进入漩涡
.
Ich
fürchte
mich,
wieder
in
den
Strudel
zu
geraten
.
茫茫然凝视我
Starrst
mich
ausdruckslos
an
往日我只是傻
Früher
war
ich
nur
dumm
茫茫然凝视你
Starre
dich
ausdruckslos
an
你令我将痴心轻摔破
Du
hast
mein
verliebtes
Herz
leichtfertig
zerbrochen
在瞬间像看清楚这变幻
Im
Nu
scheint
es,
als
sähe
ich
diese
Veränderung
klar
你说你深爱过
Du
sagst,
du
hast
tief
geliebt
我说我不想再负荷
Ich
sage,
ich
will
die
Last
nicht
mehr
tragen
就让痛楚教我知道谁是错
ooh...
Lass
den
Schmerz
mich
lehren,
wer
falsch
lag,
ooh...
曾错过怎可一再错
Einen
Fehler
schon
gemacht,
wie
kann
man
ihn
wiederholen?
与你
再遇
又如何ooh.
Dich
wiederzusehen,
was
nun?
ooh.
我怕再进入漩涡
Ich
fürchte
mich,
wieder
in
den
Strudel
zu
geraten
茫茫然凝视我
Starrst
mich
ausdruckslos
an
往日我只是傻
Früher
war
ich
nur
dumm
茫茫然凝视你
Starre
dich
ausdruckslos
an
你令我将痴心轻摔破
Du
hast
mein
verliebtes
Herz
leichtfertig
zerbrochen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wong, Oi Kan Chris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.