Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一杀温馨仍待人认领
我心里的爱慕似街边那弃婴
Ein
Hauch
von
Wärme
wartet
auf
Adoptierung,
meine
liebevollen
Gefühle
gleichen
einem
verlassenen
Baby
am
Straßenrand
独自在空思想爱意过云像泡影
一生也不快乐做人亦无冲劲
Allein
in
leeren
Gedanken
verschwindet
die
Liebe
wie
eine
Seifenblase,
ein
Leben
ohne
Freude,
ohne
Antrieb
我饰演身边的一幅布景
陪着你怕你未尽兴
Ich
spiele
die
stumme
Kulisse
an
deiner
Seite,
begleite
dich,
um
deine
Laune
zu
heben
到某一天清醒未愿意去作决定
某晚夜尽人静
Bis
ich
eines
Tages
erwache,
doch
den
Entschluss
nicht
fassen
will,
in
einer
stillen
Nacht
无情地说你爱厌了
送我冷笑声
Sagst
du
kalt
und
herzlos,
dass
deine
Liebe
erloschen
ist
(一生都)寂寞路里愿得冷清
身躯拖不走你的背影
(Ein
Leben
lang)
Einsam
auf
dem
Pfad
der
Stille,
mein
Körper
kann
deinen
Schatten
nicht
tragen
收音机的歌声悦耳动听
街灯跑车响安自我任性
Das
Radio
spielt
melodiöse
Lieder,
Straßenlichter
und
rasende
Autos
betäuben
meinen
Schmerz
现实就是现实冷酷无情
爱意一经开始不休息继续亡命
Die
Realität
ist
grausam
und
erbarmungslos,
die
Liebe
kennt
keine
Pause,
sie
flieht
weiter
永不休止
太心惊
Nie
endend,
so
erschreckend
捐出了生命
为觅寻异性
那一刹的快乐
Ich
opfere
mein
Leben
auf
der
Suche
nach
Liebe,
der
flüchtige
Moment
des
Glücks
每多充满血腥
万物在这也上也要爱抹去冷清
Ist
oft
blutgetränkt,
alles
in
dieser
Welt
strebt
nach
Liebe,
um
die
Kälte
zu
vertreiben
失恋会不快乐做人亦无冲劲
Liebeskummer
raubt
die
Lebensfreude,
nimmt
den
Antrieb
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.