Текст и перевод песни 黃凱芹 - 亡命愛情
一杀温馨仍待人认领
我心里的爱慕似街边那弃婴
Someone's
yet
to
claim
this
forsaken
affection
I
hold
dear
My
heart's
adoration
lies
discarded
like
a
waif
on
the
street
独自在空思想爱意过云像泡影
一生也不快乐做人亦无冲劲
In
solitude,
I
ponder
love,
a
fleeting
mirage
A
lifetime
of
sorrow,
living
without
drive
or
desire
我饰演身边的一幅布景
陪着你怕你未尽兴
I
play
the
role
of
a
mere
backdrop
by
your
side
Keeping
you
entertained,
lest
you
grow
bored
到某一天清醒未愿意去作决定
某晚夜尽人静
The
day
will
come
when
I
awaken,
breaking
free
from
indecision
That
silent
night
无情地说你爱厌了
送我冷笑声
You
heartlessly
declared
your
love
had
waned,
gifting
me
a
cold,
bitter
laugh
(一生都)寂寞路里愿得冷清
身躯拖不走你的背影
(My
whole
life)
I'm
fated
to
wander
alone,
seeking
solace
in
isolation
My
body
unable
to
keep
pace
with
your
departing
silhouette
收音机的歌声悦耳动听
街灯跑车响安自我任性
The
radio's
melody
fills
my
ears,
yet
my
heart
remains
heavy
The
roar
of
passing
cars,
a
symphony
of
my
self-inflicted
torment
现实就是现实冷酷无情
爱意一经开始不休息继续亡命
Reality
is
cruel
and
unforgiving,
love
a
relentless
pursuit
Once
ignited,
it
burns
with
an
unyielding
flame
永不休止
太心惊
Never-ending,
it
consumes
me
捐出了生命
为觅寻异性
那一刹的快乐
I've
sacrificed
my
very
essence,
seeking
a
soulmate
A
fleeting
moment
of
bliss
每多充满血腥
万物在这也上也要爱抹去冷清
Amidst
the
bloodshed,
love
seeks
to
erase
the
void
失恋会不快乐做人亦无冲劲
Heartbreak
brings
despair,
leaving
me
lost
and
directionless
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.