黃凱芹 - 人間蒸發 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 黃凱芹 - 人間蒸發




人間蒸發
Испарившийся из мира
现实梦幻 日夜默默运转 不经不觉几天
Явь и мечты, день и ночь кружатся, незаметно дни прошли.
望着日历 独自静静在算 过去似烟是无尽变迁
Смотрю на календарь, в тишине считаю, прошлое - дым, череда перемен.
昨日的脸 瞬息改变 谁人在劫掠我
Вчерашнее лицо, вмиг изменилось, кто же крадёт меня,
掠去昨天昨天昨天 令我在岁月里已不见
Крадёт вчера, вчера, вчера, стирая в веках меня.
旧事旧物渐落在极远 飘于星际打圈
Старые дела, старые вещи, растворяются вдали, кружась в звездной пыли.
愿望绝望滴着热汗混战 过去每天在沉重两肩
Желания, отчаяние, капли пота вперемешку, каждый день на моих плечах.
却又空有 记忆一片 令我在岁月里已不见
Остались лишь обрывки воспоминаний, стирая в веках меня.
谁能够 留住每一天 请看面前及过去
Кто, кто же сможет остановить мгновение? Взгляни на настоящее и прошлое.
太短太短 热闹路上混乱步伐在转
Слишком коротко, слишком коротко, в суете дней, в круговороте шагов.
匆匆走过几天 就让日月慢慢腐蚀着我
Торопливо проходят дни, позволяя солнцу и луне медленно разъедать меня.
我化昨烟便随着昨天 昨日的我 瞬息不见
Я превращаюсь во вчерашний дым, растворяясь во вчера, вчерашний я, вмиг исчез.
谁人在劫掠我 掠去昨天昨天昨天
Кто же крадёт меня, крадёт вчера, вчера, вчера,
令我在岁月里已不见 谁能够 留住每一天
Стирая в веках меня. Кто, кто же сможет остановить мгновение?
请看面前及过去 太短太短
Взгляни на настоящее и прошлое. Слишком коротко, слишком коротко.





Авторы: Wai Yuen Poon, Yee Tat Lau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.