黃凱芹 - 傷盡我心的說話 - перевод текста песни на немецкий

傷盡我心的說話 - 黃凱芹перевод на немецкий




傷盡我心的說話
Worte, die mein Herz brechen
不要祇愛講動聽的好說話
Sag nicht nur schöne, gefällige Worte
漸漸地便不管它真假
Die mit der Zeit ihre Wahrheit verlieren
還要好意隱瞞和假裝啞巴
Versteck die Wahrheit nicht, spiel nicht den Stummen
待事實在遮掩中轉化
Lass die Tatsachen nicht im Dunkeln verschwinden
即使一句傷盡我心的說話
Selbst wenn deine Worte mein Herz brechen
若實在是真的請講呀
Wenn es wahr ist, dann sag es mir bitte
即使跟某種人祇可講廢話
Mit manchen redet man nur leeres Gerede
現在是妳和我直接對話
Doch zwischen uns sollte Ehrlichkeit sein
心坎中 有了愛共誠分不開
In meinem Herzen sind Liebe und Wahrheit eins
一分開便將不復再
Getrennt könnten sie nie mehr sein
一生中 我與妳若然不分開
Wenn wir ein Leben lang zusammenbleiben
可否坦白相知到未來
Könnten wir dann offen und ehrlich sein?
此世間已經是太多的隔膜
Diese Welt hat schon zu viele Barrieren
多少的熱戀彷彿束縛
So viele Lieben sind nur Fesseln
祇要一片真誠仍是未尋獲
Doch wahre Aufrichtigkeit ist selten zu finden
戀火點起的祇得軀殼
Und die Leidenschaft bleibt oft nur äußerlich
即使一句傷盡我心的說話
Selbst wenn deine Worte mein Herz brechen
若實在是真的請講呀
Wenn es wahr ist, dann sag es mir bitte
一對飄泊心靈祇得一個家
Zwei suchende Seelen brauchen ein Zuhause
就是共建在這誠與愛下
Aufgebaut auf Wahrheit und Liebe
心坎中 有了愛共誠分不開
In meinem Herzen sind Liebe und Wahrheit eins
一分開便將不復再
Getrennt könnten sie nie mehr sein
一生中 我與妳若然不分開
Wenn wir ein Leben lang zusammenbleiben
可否坦白相知到未來
Könnten wir dann offen und ehrlich sein?
心坎中 有了愛共誠分不開
In meinem Herzen sind Liebe und Wahrheit eins
一分開便將不復再
Getrennt könnten sie nie mehr sein
一生中 我與妳若然不分開
Wenn wir ein Leben lang zusammenbleiben
可否坦白相知到未來
Könnten wir dann offen und ehrlich sein?





Авторы: Huang Pinyuan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.