Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傷盡我心的說話
Die Worte, die mein Herz zerbrachen
不要只愛講動聽的好說話
Sprich
nicht
nur
schöne,
wohlklingende
Worte
漸漸地便不管它真假
Die
langsam
ihre
Wahrheit
verlieren
不要好意隱瞞和假裝啞巴
Versteck
dich
nicht
hinter
Höflichkeit
und
Schweigen
待事實在遮掩中轉化
Lass
Fakten
nicht
im
Dunkeln
verschwinden
即使一句傷盡我心的說話
Selbst
wenn
die
Worte
mein
Herz
zerreißen
若實在是真的
請講呀
Wenn
sie
wahr
sind,
dann
sprich
sie
aus
即使跟某種人只可講廢話
Mit
anderen
magst
du
leere
Phrasen
wechseln
現在是你和我直接對話
Doch
hier
sind
nur
du
und
ich
im
echten
Gespräch
心坎中有了愛共誠分不開
In
meinem
Herzen
sind
Liebe
und
Wahrheit
eins
一分開便將不復再
Getrennt
würden
sie
aufhören
zu
sein
一生中我與你若然不分開
Wenn
wir
unser
Leben
zusammen
verbringen
可否坦白相知到未來
Könnten
wir
dann
nicht
offen
in
die
Zukunft
gehen?
此世間已經是太多的隔膜
Diese
Welt
hat
schon
zu
viele
Barrieren
多少的熱戀彷彿束縛
So
viele
Beziehungen
sind
wie
Fesseln
只要一片真誠仍是未尋獲
Doch
echte
Aufrichtigkeit
bleibt
schwer
zu
finden
戀火點起的只得軀殼
Ohne
sie
ist
Liebe
nur
eine
leere
Hülle
即使一句傷盡我心的說話
Selbst
wenn
die
Worte
mein
Herz
zerreißen
若實在是真的
請講呀
Wenn
sie
wahr
sind,
dann
sprich
sie
aus
一對漂泊心靈只得一個家
Zwei
wandernde
Seelen
finden
ein
Zuhause
就是共建在這誠與愛下
Gegründet
auf
Wahrheit
und
Liebe
心坎中有了愛共誠分不開
In
meinem
Herzen
sind
Liebe
und
Wahrheit
eins
一分開便將不復再
Getrennt
würden
sie
aufhören
zu
sein
一生中我與你若然不分開
Wenn
wir
unser
Leben
zusammen
verbringen
可否坦白相知到未來
Könnten
wir
dann
nicht
offen
in
die
Zukunft
gehen?
心坎中有了愛共誠分不開
In
meinem
Herzen
sind
Liebe
und
Wahrheit
eins
一分開便將不復再
Getrennt
würden
sie
aufhören
zu
sein
一生中我與你若然不分開
Wenn
wir
unser
Leben
zusammen
verbringen
可否坦白相知到未來
Könnten
wir
dann
nicht
offen
in
die
Zukunft
gehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hua Jian Zhou, Pin Yuan Huang, Yuan Liang Poon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.