黃凱芹 - 平常心 - перевод текста песни на русский

平常心 - 黃凱芹перевод на русский




平常心
Безмятежное сердце
浮梦世界 如雾世态
Мир - обманчивый сон, как туманна и жизнь
愈看得真 感想愈怪
Чем пристальней взгляд, тем страннее миражи
若要假么 天真的我不会
Если надо играть, то я не сумею
粉饰天赐的情怀
Скрыть чувства, что дарованы небом, раскрасив их ложью
宁愿告退 难像你醉
Я лучше уйду, мне не привычен твой хмель
未惯一生 不分就裡
Не привыкла всю жизнь не делить на добро и на зло
让我此身 交给天意安排
Позволь же судьбе распорядиться собой,
不想讲也不必猜
Не хочу объяснять, ты и сам все поймешь без слов
平常的心 从没颠簸陌巷
Мое сердце спокойно, оно чуждо мирской суете,
无须 高低起跌升降
Ему не страшны ни взлеты твои, ни падения эти.
每项平常事 平凡又如何
Ведь все в мире обыденно, так что же с того?
结果亦是得一个
В итоге получишь всегда лишь одно,
只不过是感觉
Лишь чувство, не больше, пойми.
宁愿告退 难像你醉
Я лучше уйду, мне не привычен твой хмель
未惯一生 不分就裡
Не привыкла всю жизнь не делить на добро и на зло
让我此身 交给天意安排
Позволь же судьбе распорядиться собой,
不想讲也不必猜
Не хочу объяснять, ты и сам все поймешь без слов
平常的心 从没颠簸陌巷
Мое сердце спокойно, оно чуждо мирской суете,
无须 高低起跌升降
Ему не страшны ни взлеты твои, ни падения эти.
每项平常事 平凡又如何
Ведь все в мире обыденно, так что же с того?
结果亦是得一个
В итоге получишь всегда лишь одно,
只不过是感觉
Лишь чувство, не больше, пойми.
偶尔天边太阳雨
Случается, в небе смешаются солнце и дождь,
雨线飘飘化成诗
И струи дождя превратятся в поэмы из грез.
每阙新诗 散落我心深处
И строчки стихов осядут в душе у меня,
停留住是情意
И чувства оставят свой след в ней, как будто заря.
平常的心 从没颠簸陌巷
Мое сердце спокойно, оно чуждо мирской суете,
无须 高低起跌升降
Ему не страшны ни взлеты твои, ни падения эти.
每项平常事 平凡又如何
Ведь все в мире обыденно, так что же с того?
结果亦是得一个
В итоге получишь всегда лишь одно,
只不过是感觉
Лишь чувство, не больше, пойми.





Авторы: Da Ke Niu, Kai Qin Huang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.