Текст и перевод песни 黃凱芹 - 情海
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾經聽說
如若有緣千里可遇見
Когда-то
слышал,
что
если
суждено,
то
встретишься
даже
за
тысячу
ли,
若是無緣
情人共對可能永不碰面
А
если
нет,
то
даже
рядом
находясь,
можешь
никогда
не
встретить.
曾於寂寞裡邂逅
曾於迷惘內溫柔
Встретились
мы
в
одиночестве,
нашли
друг
в
друге
нежность
в
смятении,
到了清醒以後
人就各有各遠走
Но
когда
прояснилось
в
голове,
каждый
пошел
своей
дорогой.
全因誤會裡接受
終於因瞭解分手
Приняли
друг
друга
по
ошибке,
расстались,
поняв
наконец,
曾停留愉快時候
亦勝於擁有
Что
даже
миг
счастья,
проведенный
вместе,
лучше,
чем
обладание.
茫茫情海中
不相信愛意是難操縱
В
безбрежном
море
любви
я
не
верил,
что
чувства
так
трудно
удержать,
情濃情轉薄
莫失亦莫忘
Любовь
сильна,
любовь
слабеет,
но
не
теряй
и
не
забывай.
茫茫情海中
方知道偶爾是難免
碰著冷風
В
безбрежном
море
любви
я
понял,
что
иногда
не
избежать
холодного
ветра,
滿心疼痛
只因愛得冰凍
Сердце
болит,
потому
что
любовь
замерзла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chun Keung Lam, Kisaburou Suzuki, Akira Ootsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.