Christopher Wong - 曲中情 - перевод текста песни на русский

曲中情 - 黃凱芹перевод на русский




曲中情
Мелодия чувств
相愛十年是否都會變?
Десять лет любви всё меняется?
將一切全拋進烈焰
Я бросаю всё в огонь.
你默然是否不愛説?
Молчишь не хочешь говорить?
沉默裏但仍覺心裏混亂
Но в тишине я чувствую твой хаос.
給你送贈是一聲再見
Мой последний подарок прощанье.
這段情留給你默唸
Эту любовь оставляю тебе.
你從前是否真愛我
Скажи, любил ли ты меня?
還願我可以知 知多一點點
Хочу хотя бы каплю правды узнать.
心忘不了你
Сердце помнит тебя,
離開了你才覺乏味 ah
Без тебя жизнь не мила,
心纏繞了你
Душа рвётся к тебе,
仍想與你重新一起
Хочу снова быть с тобой.
心忘不了你
Сердце помнит тебя,
離開了你才覺乏味 ah
Без тебя жизнь не мила,
心纏繞了你
Душа рвётся к тебе,
仍想與你重新一起
Хочу снова быть с тобой.
情未了恨未了
Чувства живы, боль жива,
從前事試抹掉
Но прошлое стираю.
唱片中的歌曲 難忘掉的淺笑
Мелодии, улыбки в них
情在怨曲裏送拓念
В песнях осталась наша любовь.
情未了恨未了
Чувства живы, боль жива,
情梢亦已退掉
Но страсть угасла.
抱擁中的哭聲 離別後的苦笑
Слёзы в объятьях, горький смех,
誰在意曲裏正慢慢説往事
Кто слышит, как песня шепчет о нас?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.