黃凱芹 - 桃花依舊 - перевод текста песни на немецкий

桃花依舊 - 黃凱芹перевод на немецкий




桃花依舊
Pfirsichblüten bleiben
往事蒙尘 仍留在古镇
Vergangenheit verstaubt, bleibt in der alten Stadt
重游旧地却不见旧人
Besuch der Orte, doch die alte Liebe fehlt
微雨轻叩 在油纸伞来问
Leichter Regen klopft, fragt durch den Ölpapierschirm
问为何只得我独行
Fragt, warum ich alleine geh
岁月留痕 停留在古镇
Zeit lässt Spuren in der alten Stadt
青砖巷里我竟变路人
In Gassen aus Backstein werd ich fremd
黛瓦斑驳 花窗错落
Moosbewachsene Ziegel, bunte Fenster
谁料一转身见你步近
Doch mit einem Mal stehst du vor mir
二十年前断了的线
Ein zerschnittener Faden vor zwanzig Jahren
编织不到锦绣良缘
Konnte kein glückliches Schicksal weben
离去那一晚 桃花开灿烂
In der Nacht deines Gehens blühten Pfirsichblüten
你说不想加添我负担
Du sagtest, du wolltest mich nicht belasten
但是原来断了的线
Doch der zerschnittene Faden
修补不到别去那天
Kann den Abschied nicht mehr flicken
当天我讲过 想给你快乐
Einst sagte ich, ich wollte dich glücklich machen
你说当天经已很遥远
Du sagtest, das sei längst vergangen
奔波漂泊 盲目地工作
Rastlos hetzend, blind in der Arbeit
家中的你会否也在忙
Ob auch du zu Hause beschäftigt bist?
彼此境况 心中揣度
Unsere Wege, ich rät nur
然后终于失去了轮廓
Bis sich alles verlor in der Ferne
二十年前断了的线
Ein zerschnittener Faden vor zwanzig Jahren
编织不到锦绣良缘
Konnte kein glückliches Schicksal weben
离去那一晚 桃花开灿烂
In der Nacht deines Gehens blühten Pfirsichblüten
你说不想加添我负担
Du sagtest, du wolltest mich nicht belasten
但是原来断了的线
Doch der zerschnittene Faden
修补不到别去那天
Kann den Abschied nicht mehr flicken
当天我讲过 想给你快乐
Einst sagte ich, ich wollte dich glücklich machen
你说当天经已很遥远
Du sagtest, das sei längst vergangen
当一双眼 微微泪光泛
Wenn Augen feucht werden
篷船上 带来某位少年人
Ein Boot bringt einen jungen Mann
欲言未语 始终不敢过问
Stumm, ungefragt bleib ich
只感觉他不算陌生
Nur sein Gesicht scheint mir bekannt
这一张脸 彷佛似是我
Dies Antlitz ähnelt dem meinen
来共你再踏上清明桥
Geht mit dir über die Qingming-Brücke
是回来了 回不去了
Zurückgekehrt, doch nie mehr da
尽管一切也忘记不了
Obwohl nichts je vergessen ist
假使可以再返到从前
Könnt ich wieder in jene Zeit
桃花依旧笑春风 春雨
Pfirsichblüten lachen im Frühlingsregen





Авторы: 盧東尼, 黃凱芹


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.