Текст и перевод песни 黃凱芹 - 絕對自我
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(黄)不放手
为了自由
(Крис)Не
отпущу,
ради
свободы,
心里面
有抑郁彷似石头
В
душе
моей
тоска,
словно
камень.
从何时
有冷漠
С
каких
же
пор
во
мне
живет
холод?
(合)共我竟挥挥手
(Вместе)Я
просто
махнул
рукой.
(李)高与低
没有范畴
(Ли)Высоты
и
низины
— без
границ,
感叹是
叹息竟塞满地球
Вздохи
и
стоны
наполняют
Землю.
人垂头
似困惑
Люди
склонили
головы,
в
смятении,
(合)这一生怎么走
(Вместе)Как
же
нам
жить
дальше?
(合)旁人笑我
骂我
(Вместе)Пусть
смеются
надо
мной,
пусть
ругают,
吹不熄心里火
Не
погасить
огонь
в
моей
груди.
只知我是我
绝对自我
Я
знаю
лишь
одно:
я
— это
я,
абсолютно
свой.
(合)若跌倒
受挫
(Вместе)Если
упаду,
потерплю
неудачу,
也不问为何
Не
буду
спрашивать
"почему".
只知我是我
那管
Я
знаю
лишь
одно:
я
— это
я,
неважно,
你说是我错
Что
ты
считаешь
меня
неправым.
(黄)听我讲
为了自由
(Крис)Послушай
меня,
ради
свободы,
(李)应要学
痛苦都不要泪流
(Ли)Нужно
научиться
не
лить
слез,
даже
когда
больно.
(合)人抬头
纵每日
有新鲜的伤口
(Вместе)Поднять
голову,
пусть
каждый
день
приносит
новые
раны.
(合)旁人笑我
骂我
(Вместе)Пусть
смеются
надо
мной,
пусть
ругают,
吹不熄心里火
Не
погасить
огонь
в
моей
груди.
只知我是我
绝对自我
Я
знаю
лишь
одно:
я
— это
я,
абсолютно
свой.
(合)若有天
问我
碰伤又如何
(Вместе)Если
однажды
спросишь
меня,
как
я
с
ушибами
справляюсь,
不必诱惑我
妄想
叫信念跌破
Не
нужно
меня
искушать,
пытаясь
сломить
мою
веру.
(合)若跌倒
受挫
(Вместе)Если
упаду,
потерплю
неудачу,
也不问为何
Не
буду
спрашивать
"почему".
只知我是我
那管
Я
знаю
лишь
одно:
я
— это
я,
неважно,
你说是我错
Что
ты
считаешь
меня
неправым.
编辑人-Jason
Редактор
- Jason
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
黃凱芹 廿五年
дата релиза
16-03-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.