Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
组曲(雨季不再来..等)
Medley (Die Regenzeit kommt nicht mehr.. usw.)
组曲(雨季不再来+缘份的天空+飞花+流离所爱+望星星)
Medley
(Die
Regenzeit
kommt
nicht
mehr
+ Himmel
des
Schicksals
+ Fliegende
Blüten
+ Getrennte
Liebe
+ Sterne
ansehen)
遗留在枯萎的爱,只有忍耐,雨季不再来
In
der
verdorrten
Liebe
zurückgelassen,
gibt
es
nur
Ausharren,
die
Regenzeit
kommt
nicht
mehr
一天天过去无奈,
Tag
für
Tag
vergeht
voller
Hilflosigkeit,
连绵夜雨又再来,湿透的我,似傻幻是你
Der
unaufhörliche
Nachtregen
kommt
wieder,
durchnässt
bin
ich,
wie
ein
Narr,
es
scheint
du
bist
es
占据我躯壳内。
die
meinen
Körper
besetzt.
雨停留在我心,轻抚我的心,
Der
Regen
verweilt
in
meinem
Herzen,
streichelt
sanft
mein
Herz,
仿佛取替你的吻。
als
ob
er
deinen
Kuss
ersetzt.
吻在唇上似真,飘拂到衣襟,
Der
Kuss
auf
den
Lippen
scheint
echt,
weht
bis
zum
Kragen,
无疑曾共抱紧。
zweifellos
haben
wir
uns
einst
fest
umarmt.
枉有千言万语讲,
Vergeblich
gibt
es
tausend
Worte
zu
sagen,
枉有千行情泪淌,
Vergeblich
fließen
tausend
Reihen
von
Tränen,
这从前地方只得失望,
dieser
frühere
Ort
bringt
nur
Enttäuschung,
枉有千言万语讲,
Vergeblich
gibt
es
tausend
Worte
zu
sagen,
枉有千行情泪淌,
Vergeblich
fließen
tausend
Reihen
von
Tränen,
你为何令我绝望。
warum
lässt
du
mich
verzweifeln.
在远方于西雅图天空
In
der
Ferne,
am
Himmel
von
Seattle
是你孤寂和心痛
ist
deine
Einsamkeit
und
dein
Herzschmerz
如每滴泪
擦过夜空
Wie
jede
Träne,
die
über
den
Nachthimmel
streicht
在这方车厢里微风中
Hier
drüben,
im
Wagen,
im
leichten
Wind
是我失落尝冰冻
bin
ich
es,
der
verloren
die
Kälte
schmeckt
是这悲哀听众内心
Im
Herzen
dieses
traurigen
Zuhörers
祈望偶遇海角中
hofft
auf
eine
zufällige
Begegnung
am
Ende
der
Welt
绵绵头上飞花
散聚了无牵挂
Sanft
fliegende
Blüten
über
dem
Kopf,
zerstreuen
sich
und
sammeln
sich
ohne
Sorge
谁能求漫天雪地里这足印不退下
Wer
kann
verlangen,
dass
diese
Fußspuren
im
weiten
Schnee
nicht
verschwinden
绵绵头上飞花
能遇上壮丽落霞
Sanft
fliegende
Blüten
über
dem
Kopf,
können
auf
einen
prächtigen
Sonnenuntergang
treffen
如像我跟你
暂借的火花
So
wie
der
Funke
zwischen
dir
und
mir,
nur
vorübergehend
geliehen
怀念那一刹
耀眼的火花
Ich
erinnere
mich
an
diesen
Moment,
den
blendenden
Funken
就算分开
仍然能相爱
你愿永远等待
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
können
wir
uns
immer
noch
lieben,
du
bist
bereit,
ewig
zu
warten
要等一天
要误了一生
还是爱你未更改
Muss
einen
Tag
warten,
muss
ein
Leben
verpassen,
doch
meine
Liebe
zu
dir
bleibt
unverändert
谁为我今天流离所爱
爱愿放置于心内
Wer
ist
für
meine
heutige
getrennte
Liebe
verantwortlich?
Ich
möchte
die
Liebe
im
Herzen
bewahren
为了学业为了不羁理想
迫于掉低这份爱
Wegen
des
Studiums,
wegen
ungebundener
Ideale,
gezwungen,
diese
Liebe
aufzugeben
明知不可以再分开
分开不想接受新爱
Wissend,
dass
wir
uns
nicht
mehr
trennen
können,
will
ich
nach
der
Trennung
keine
neue
Liebe
akzeptieren
爱令我仿似置身天死海
Liebe
lässt
mich
fühlen,
als
wäre
ich
zwischen
Himmel
und
totem
Meer
你是你是我的将来
Du
bist,
du
bist
meine
Zukunft
谁都不可以再分开
不想担心这是否错爱
Niemand
darf
uns
mehr
trennen,
ich
will
mir
keine
Sorgen
machen,
ob
dies
eine
falsche
Liebe
ist
你话过任何时候需要你
Du
hast
gesagt,
wann
immer
du
mich
brauchst
重新可开始这热爱
können
wir
diese
leidenschaftliche
Liebe
neu
beginnen
月半趟
月半弯
月照星光中添上灿烂
Halb
liegt
der
Mond,
halb
ist
er
gekrümmt,
Mondlicht
fügt
im
Sternenglanz
Pracht
hinzu
梦你的
这一晚
梦里的光阴可会转慢
Ich
träume
von
dir
diese
Nacht,
kann
die
Zeit
im
Traum
langsamer
vergehen?
让我的思忆忧忧的轻躺于星的臂弯
Lass
meine
melancholischen
Erinnerungen
sanft
in
den
Armen
der
Sterne
liegen
让你的影子紧紧的亲亲的共抱于夜栏
已习惯
Lass
deinen
Schatten
fest,
innig,
gemeinsam
an
der
nächtlichen
Brüstung
umarmen,
ich
bin
es
gewohnt
情是没法
看得清
捉摸不定
一切过程
Liebe
ist
etwas,
das
man
nicht
klar
sehen
kann,
ungreifbar,
der
ganze
Prozess
仿似注定
柔情是我
已决心摘这星
scheint
vorherbestimmt.
Zärtlichkeit
bin
ich,
entschlossen,
diesen
Stern
zu
pflücken
明知高不可攀
仍痴痴去窥探
Wissend,
dass
er
unerreichbar
hoch
ist,
spähe
ich
doch
sehnsüchtig
hinauf
流星闪转眼间
难抓紧却很璀灿
Sternschnuppen
blitzen
im
Augenblick
auf,
schwer
zu
fassen,
aber
sehr
strahlend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.