Текст и перевод песни 黃凱芹 - 蝶戀花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
蝶戀花
Бабочка влюблена в цветок
婉轉的他不懂說話
Застенчивый,
он
не
умеет
говорить,
窈窕的她從來無話
Стройная,
она
всегда
молчит.
蝶戀花翩翩飛舞
未歸家
Бабочка
влюблена
в
цветок,
порхает,
кружится,
не
возвращается
домой.
每晚每天
仍期待身邊解語花
Каждый
вечер,
каждый
день
я
жду
рядом
с
собой
цветок,
который
развеет
мою
тоску,
花偏愛假裝啞吧
Но
цветок
предпочитает
притворяться
немым.
每晚每天
仍期望他肯先說話
Каждый
вечер,
каждый
день
я
надеюсь,
что
он
заговорит
первым,
盼蝶兒不要害怕
Молю
бабочку
не
бояться.
暖暖春天匆匆去罷
Теплая
весна
быстро
проходит,
轉眼之間長長炎夏
В
мгновение
ока
наступает
долгое
жаркое
лето.
蝶戀花偏偏只會圍繞她
Бабочка
влюблена
в
цветок,
порхает
только
вокруг
нее.
每晚每天
仍期待身邊解語花
Каждый
вечер,
каждый
день
я
жду
рядом
с
собой
цветок,
который
развеет
мою
тоску,
花不愛假裝啞吧
Но
цветок
больше
не
притворяется
немым.
每晚每天
仍期望他肯先說話
Каждый
вечер,
каждый
день
я
надеюсь,
что
он
заговорит
первым,
盼蝶兒不再害怕
Молю
бабочку
больше
не
бояться.
片片秋風飄飄降下
Осенний
ветер
кружит,
листья
падают,
冷冷秋意明媚如畫
Холодная
осень
прекрасна,
как
картина.
蝶戀花終殉愛伴飛花
Бабочка
влюблена
в
цветок,
гибнет
от
любви,
летя
вместе
с
опавшими
лепестками.
每晚每天
曾期待身邊解語花
Каждый
вечер,
каждый
день
я
ждал
рядом
с
собой
цветок,
который
развеял
бы
мою
тоску,
花偏愛假裝啞吧
Но
цветок
предпочитал
притворяться
немым.
每晚每天
曾期望他肯先說話
Каждый
вечер,
каждый
день
я
надеялся,
что
он
заговорит
первым,
盼蝶兒不要害怕
Молил
бабочку
не
бояться.
每晚每天
曾期待身邊解語花
Каждый
вечер,
каждый
день
я
ждал
рядом
с
собой
цветок,
который
развеял
бы
мою
тоску,
花不愛假裝啞吧
Но
цветок
больше
не
притворялся
немым.
每晚每天
曾期望他肯先說話
Каждый
вечер,
каждый
день
я
надеялся,
что
он
заговорит
первым,
盼蝶兒不再害怕
Молил
бабочку
больше
не
бояться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.