黃凱芹 - 解情還須繫情人 - перевод текста песни на русский

解情還須繫情人 - 黃凱芹перевод на русский




解情還須繫情人
Развязать любовь, но всё ещё быть связанным с любимой
黃凱芹
Кристофер Вонг
解情還須系情人
Развязать любовь, но всё ещё быть связанным с любимой
為何世界這麼大 只想跟你結伴行
Почему мир такой большой, а я хочу идти по нему только с тобой?
繫上以後不知怎去解 每多一秒的接近
Связавшись, не знаю, как развязаться. С каждой секундой ближе,
感覺更親近 竟將你深深印在心
Чувствую тебя всё роднее, твой образ глубоко запечатлен в моём сердце.
從前說過愛一生 一天偏有百萬人
Раньше говорили, что любовь длится вечно, но каждый день миллионы людей
為愛結合分開因瞭解 這些經過不要問
Соединяются и расстаются из-за понимания. Не спрашивай об этом,
恩怨不要分 只知道當初愛不禁
Не будем делить обиды и благодарности. Знаю лишь, что тогда не мог устоять перед любовью.
願為熱情被軟禁 一生寄掛是你一吻
Готов быть пленником страсти, храню в памяти твой поцелуй всю жизнь.
為何曾相愛為何又分 是恨是緣是遠近
Почему мы любили друг друга, а потом расстались? Это ненависть, судьба или расстояние?
我的心中漆黑且灰暗 為了你我願一生去等
Моё сердце полно тьмы и печали, но ради тебя я готов ждать вечно.
從前說過愛一生 一天偏有百萬人
Раньше говорили, что любовь длится вечно, но каждый день миллионы людей
為愛結合分開因瞭解 這些經過不要問
Соединяются и расстаются из-за понимания. Не спрашивай об этом,
恩怨不要分 只知道當初愛不禁
Не будем делить обиды и благодарности. Знаю лишь, что тогда не мог устоять перед любовью.
#願為熱情被軟禁 一生寄掛是你一吻
#Готов быть пленником страсти, храню в памяти твой поцелуй всю жизнь.
為何曾相愛為何又分 是恨是緣是遠近
Почему мы любили друг друга, а потом расстались? Это ненависть, судьба или расстояние?
我的心中漆黑且灰暗 為了你我願一生去等
Моё сердце полно тьмы и печали, но ради тебя я готов ждать вечно.
願為熱情被軟禁 一生寄掛是你一吻
Готов быть пленником страсти, храню в памяти твой поцелуй всю жизнь.
為何曾相愛為何又分 是恨是緣是遠近
Почему мы любили друг друга, а потом расстались? Это ненависть, судьба или расстояние?
我的心中漆黑且灰暗 為了你我願一生去等
Моё сердце полно тьмы и печали, но ради тебя я готов ждать вечно.





Авторы: Hiu Dong Lui, On Sau Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.