黃凱芹 - 雨中的戀人們 - перевод текста песни на немецкий

雨中的戀人們 - 黃凱芹перевод на немецкий




雨中的戀人們
Liebespaare im Regen
攜同逝去了的夢
Mit den vergangenen Träumen an meiner Seite
欣賞雨中的戀人們相護送
bewundere ich die Liebespaare, die sich im Regen begleiten
那雨後的冷意 昨日也一樣濃
Die Kälte nach dem Regen ist wie gestern noch da
寂寥茫然的風 情懷仍未凍
Der einsame Wind, doch die Gefühle sind nicht vereist
讓昨天柔柔思憶 心中舞動
Lass die Erinnerungen sanft in meinem Herzen tanzen
徘徊在雨灑街頭 身邊汽車不停飛過
Streife durch die regennassen Straßen, Autos rasen vorbei
那跌落的雨傘 似倦透的面容
Der fallende Regenschirm wie ein müdes Gesicht
被遺忘無依感覺 原來沉痛
Das vergessene Gefühl der Einsamkeit, so schwer zu ertragen
讓雨的水點輕輕沾濕我夢
Lass den Regen meine Träume sanft benetzen
太陽彷彿瞭解我沉默傷痛
Die Sonne versteht meinen stummen Schmerz
冰凍雨後給我照亮
Nach dem eisigen Regen schenkt sie mir Licht
熱暖心頭送 啊_ 會與她這原地相逢
Wärme für mein Herz, ach, werde ich sie hier wiederfinden?
為我解去寂寥 擁抱熱暖中
Sie löst mein Einsamkeit, hält mich warm in ihren Armen
雙雙的背影 又泛起昨天的邂逅
Zwei Schatten, die an gestern erinnern, an unser Treffen
相識紛飛雨中
Kennengelernt im fallenden Regen
但愛戀流逝像風
Doch die Liebe verwehte wie der Wind
徘徊在雨灑街頭 身邊汽車不停飛過
Streife durch die regennassen Straßen, Autos rasen vorbei
那跌落的雨傘 似倦透的面容
Der fallende Regenschirm wie ein müdes Gesicht
被遺忘無依感覺 原來沉痛
Das vergessene Gefühl der Einsamkeit, so schwer zu ertragen
讓雨的水點輕輕沾濕我夢
Lass den Regen meine Träume sanft benetzen
太陽彷彿瞭解我沉默傷痛
Die Sonne versteht meinen stummen Schmerz
冰凍雨後給我照亮
Nach dem eisigen Regen schenkt sie mir Licht
熱暖心頭送
Wärme für mein Herz
會否與她這原地相逢
Werde ich sie hier wiederfinden?
為我解去寂寥 擁抱熱暖中
Sie löst mein Einsamkeit, hält mich warm in ihren Armen
雙雙的背影 又泛起昨天的邂逅
Zwei Schatten, die an gestern erinnern, an unser Treffen
相識紛飛雨中
Kennengelernt im fallenden Regen
但愛戀流逝像風
Doch die Liebe verwehte wie der Wind
雙雙的背影 又泛起昨天的偶遇
Zwei Schatten, die an gestern erinnern, an unsere Begegnung
相識紛飛雨中
Kennengelernt im fallenden Regen
但愛戀流逝像風
Doch die Liebe verwehte wie der Wind





Авторы: Yuk Wah Kenny Lau, Keisuke Kuwata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.