Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在昨日青葱歲月
In
den
vergangenen
Jugendjahren
分擔失意
分享笑聲
Geteiltes
Leid,
gemeinsam
Lachen
在昨日各散東西
Doch
dann
gingen
wir
getrennte
Wege
不知不覺
如遺失這一切
Unbemerkt
verloren
wir
all
das
現在我説笑欠反應
Heute
bleibt
mein
Lachen
ohne
Echo
現在我嘆氣欠寧靜
Heute
fehlt
dem
Seufzen
die
Stille
似跌進冷血世間消耗生命
Als
stürzt'
ich
in
eine
kalte
Welt,
die
mich
verzehrt
天天的死拚
懶去講心聲
Täglicher
Kampf,
keine
Worte
mehr
靜待日落西山的晚上
In
der
Abenddämmerung
des
Lebens
想起你
也一起寫過詩
Erinnere
ich
mich,
wir
schrieben
Gedichte
但現在你我隔一方
Doch
jetzt
trennen
uns
Weiten
可想起我
同回憶這真摯
Denkst
du
je
an
mich
und
diese
wahre
Freundschaft?
在昨日青葱歲月
In
den
vergangenen
Jugendjahren
分擔失意
分享笑聲
Geteiltes
Leid,
gemeinsam
Lachen
在昨日各散東西
Doch
dann
gingen
wir
getrennte
Wege
不知不覺
如遺失這一切
Unbemerkt
verloren
wir
all
das
現在我説笑欠反應
Heute
bleibt
mein
Lachen
ohne
Echo
現在我嘆氣欠寧靜
Heute
fehlt
dem
Seufzen
die
Stille
似跌進冷血世間消耗生命
Als
stürzt'
ich
in
eine
kalte
Welt,
die
mich
verzehrt
天天的死拚
懶去講心聲
Täglicher
Kampf,
keine
Worte
mehr
靜待日落西山的晚上
In
der
Abenddämmerung
des
Lebens
想起你
也一起寫過詩
Erinnere
ich
mich,
wir
schrieben
Gedichte
但現在你我隔一方
Doch
jetzt
trennen
uns
Weiten
可想起我
同回憶這真摯
Denkst
du
je
an
mich
und
diese
wahre
Freundschaft?
可想起我
同回憶這真摯
Denkst
du
je
an
mich
und
diese
wahre
Freundschaft?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung May May, Qi Qin, 2
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.