Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在昨日青葱歲月
Вчера,
в
зеленые
наши
годы,
分擔失意
分享笑聲
Делили
горе,
вместе
смеялись.
在昨日各散東西
Вчера,
дороги
наши
разошлись,
不知不覺
如遺失這一切
Незаметно,
словно
все
потерялось.
現在我説笑欠反應
Теперь
мои
шутки
без
ответа,
現在我嘆氣欠寧靜
Теперь
мои
вздохи
без
покоя.
似跌進冷血世間消耗生命
Словно
в
холодном
мире
я
растрачиваю
жизнь,
天天的死拚
懶去講心聲
Каждый
день
борюсь,
не
хочу
говорить
о
чувствах.
靜待日落西山的晚上
Тихо
жду
заката,
想起你
也一起寫過詩
Вспоминаю
тебя,
как
вместе
стихи
писали.
但現在你我隔一方
Но
теперь
мы
так
далеки
друг
от
друга,
可想起我
同回憶這真摯
Вспоминаешь
ли
ты
меня,
нашу
искренность,
наши
воспоминания?
在昨日青葱歲月
Вчера,
в
зеленые
наши
годы,
分擔失意
分享笑聲
Делили
горе,
вместе
смеялись.
在昨日各散東西
Вчера,
дороги
наши
разошлись,
不知不覺
如遺失這一切
Незаметно,
словно
все
потерялось.
現在我説笑欠反應
Теперь
мои
шутки
без
ответа,
現在我嘆氣欠寧靜
Теперь
мои
вздохи
без
покоя.
似跌進冷血世間消耗生命
Словно
в
холодном
мире
я
растрачиваю
жизнь,
天天的死拚
懶去講心聲
Каждый
день
борюсь,
не
хочу
говорить
о
чувствах.
靜待日落西山的晚上
Тихо
жду
заката,
想起你
也一起寫過詩
Вспоминаю
тебя,
как
вместе
стихи
писали.
但現在你我隔一方
Но
теперь
мы
так
далеки
друг
от
друга,
可想起我
同回憶這真摯
Вспоминаешь
ли
ты
меня,
нашу
искренность,
наши
воспоминания?
可想起我
同回憶這真摯
Вспоминаешь
ли
ты
меня,
нашу
искренность,
наши
воспоминания?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung May May, Qi Qin, 2
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.