Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apaga La Maquina
Schalte die Maschine aus
Redes
de
amor
virtual
Netzwerke
virtueller
Liebe
Vivimos
latiendo
entre
máquinas
Wir
leben
pulsierend
zwischen
Maschinen
Suspiros
autómatas
Automatisierte
Seufzer
Quién
sabe
si
pueda
verte
llorar
Wer
weiß,
ob
ich
dich
weinen
sehen
kann
¿No
ves
que
un
robot
ocupó
mi
lugar?
Siehst
du
nicht,
dass
ein
Roboter
meinen
Platz
eingenommen
hat?
¿Ves?,
tus
besos
por
cable
se
van
Siehst
du?
Deine
Küsse
per
Kabel
verschwinden
Ni
lejos
ni
cerca
estás
Du
bist
weder
fern
noch
nah
Verte
sin
tocarte,
entre
líneas
navegarte
Dich
sehen,
ohne
dich
zu
berühren,
zwischen
den
Zeilen
dich
durchsegeln
Sin
piel
enamorarme
Mich
ohne
Haut
verlieben
Pruébame
si
es
real
a
través
del
cristal
Beweise
mir
durch
das
Glas,
ob
es
echt
ist
Antes
que
se
enfríen
tus
manos,
y
me
olvides
Bevor
deine
Hände
kalt
werden
und
du
mich
vergisst
Envíame
una
carta
con
Sende
mir
einen
Brief
mit
Tinta
azul
para
ver
que
la
escribiste
tú
blauer
Tinte,
damit
ich
sehe,
dass
du
ihn
geschrieben
hast
Y
apaga
la
máquina
Und
schalte
die
Maschine
aus
Latidos
mecánicos
Mechanische
Herzschläge
Caras
que
ríen
igual
a
ti
Gesichter,
die
wie
du
lachen
Dos
cuerpos
sin
conexión
Zwei
Körper
ohne
Verbindung
Fusión
imposible
entre
allá
y
aquí
Unmögliche
Verschmelzung
zwischen
dort
und
hier
Yo
soy
un
robot
de
verdad
Ich
bin
ein
echter
Roboter
Así
me
dejo
en
la
red
enredar
So
lasse
ich
mich
im
Netz
verstricken
Ni
lejos
ni
cerca
estás
Du
bist
weder
fern
noch
nah
Verte
sin
tocarte,
entre
líneas
navegarte
Dich
sehen,
ohne
dich
zu
berühren,
zwischen
den
Zeilen
dich
durchsegeln
Sin
piel
enamorarme
Mich
ohne
Haut
verlieben
Pruébame
si
es
real
a
través
del
cristal
Beweise
mir
durch
das
Glas,
ob
es
echt
ist
Antes
que
se
enfríen
tus
manos,
y
me
olvides
Bevor
deine
Hände
kalt
werden
und
du
mich
vergisst
Envíame
una
carta
con
Sende
mir
einen
Brief
mit
Tinta
azul
para
ver
que
la
escribiste
tú
blauer
Tinte,
damit
ich
sehe,
dass
du
ihn
geschrieben
hast
Conéctate
con
mi
ser
Verbinde
dich
mit
meinem
Wesen
Y
abraza
mi
humanidad
Und
umarme
meine
Menschlichkeit
Completa
tu
soledad,
oh,
oh,
oh
Vervollständige
deine
Einsamkeit,
oh,
oh,
oh
Vivamos
en
mundo
real
Lass
uns
in
einer
realen
Welt
leben
Tus
manos
quiero
tocar
Ich
möchte
deine
Hände
berühren
Sentir
tu
cuerpo,
tu
esencia
capturar
Deinen
Körper
spüren,
deine
Essenz
einfangen
Verte
sin
tocarte,
entre
líneas
navegarte
Dich
sehen,
ohne
dich
zu
berühren,
zwischen
den
Zeilen
dich
durchsegeln
Sin
piel
enamorarme
Mich
ohne
Haut
verlieben
Pruébame
si
es
real
a
través
del
cristal
Beweise
mir
durch
das
Glas,
ob
es
echt
ist
Antes
que
se
enfríen
tus
manos,
y
me
olvides
Bevor
deine
Hände
kalt
werden
und
du
mich
vergisst
Envíame
una
carta
con
Sende
mir
einen
Brief
mit
Tinta
azul
para
ver
que
la
escribiste
tú
blauer
Tinte,
damit
ich
sehe,
dass
du
ihn
geschrieben
hast
Y
apaga
la
máquina
Und
schalte
die
Maschine
aus
Y
apaga
la
máquina
Und
schalte
die
Maschine
aus
Y
apaga
la
máquina
Und
schalte
die
Maschine
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudia Brant, Klaus Derendorf, Christopher Uckerman
Альбом
Somos
дата релиза
20-07-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.