Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gave
up
on
love
so
now
I'm
taking
all
my
chances
Hab
die
Liebe
aufgegeben,
jetzt
riskier
ich
alles
I'm
done
with
everything
Bin
fertig
mit
allem
I'm
done
with
the
romancing
Fert
mit
dem
Romanzieren
But
if
it
falls
through
and
all
goes
wrong
that
leads
me
back
to
you
Doch
wenn's
schiefgeht
und
alles
kracht,
führt
es
mich
zu
dir
zurück
One
thing
that's
for
certain
Eines
steht
fest
She
drive
me
crazy
like
that
Bentley
Coupe
Sie
macht
mich
verrückt
wie
dieser
Bentley
Coupe
She's
so
fine
but
she's
so
mean
Sie
ist
so
hübsch,
doch
so
gemein
And
she
in
love
with
the
finer
things
Und
sie
liebt
die
schönen
Dinge
Tried
to
give
you
everything
Hab
alles
dir
gegeben
But
it
wasn't
enough
and
I
called
your
bluff
Doch
es
reichte
nicht,
ich
rief
dein
Bluff
Does
that
make
us
enemies?
Macht
uns
das
zu
Feinden?
She's
so
fine
but
she's
so
mean
Sie
ist
so
hübsch,
doch
so
gemein
And
she
in
love
with
the
finer
things
Und
sie
liebt
die
schönen
Dinge
Tried
to
give
you
everything
Hab
alles
dir
gegeben
But
it
wasn't
enough
and
I
called
your
bluff
Doch
es
reichte
nicht,
ich
rief
dein
Bluff
Does
that
make
us
enemies?
Macht
uns
das
zu
Feinden?
"You
can't
let
it
get
to
you
bro...
Like
I
love
you
"Lass
dich
nicht
unterkriegen,
Bro...
Ich
liebe
dich
You
bring
so
much
good
energy
and
kindness
to
people
Du
bringst
so
viel
positive
Energie
und
Güte
zu
den
Leuten
And
I
hate
to
hear
when
things
don't
go
well
for
you
because
I
know
Und
ich
hasse
es
zu
hören,
wenn's
dir
schlecht
geht,
denn
ich
weiß
Like,
you're
not
getting
back
what
you
give
out
to
other
people."
Dass
du
nicht
zurückbekommst,
was
du
anderen
gibst."
Hope
it
ain't
hit
you
as
hard
as
it
hit
me
Hoffe,
es
trifft
dich
nicht
so
hart
wie
mich
Tell
me
more
than
the
truth
Sag
mir
mehr
als
die
Wahrheit
I
don't
want
lies
Ich
will
keine
Lügen
Maybe
then
we'll
see
Vielleicht
sehn
wir's
dann
Sick
and
tired
of
giving
all
my
energy
Hab
die
Schnauze
voll,
meine
Energie
zu
verschwenden
To
someone
who
doesn't
even
give
a
fuck
An
jemanden,
dem's
scheißegal
ist
I
sit
there
contemplating
what
I
even
do
it
for?
Frag
mich,
wozu
ich
das
überhaupt
mache?
Times
running
out
Die
Zeit
rennt
I
can
hear
the
sirens
Ich
hör
die
Sirenen
Even
when
I
scream
and
shout
Selbst
wenn
ich
schrei
und
brüll
It's
like
all
they
hear
is
silence
Ist's,
als
hörten
sie
nur
Stille
I'm
a
wreck
Ich
bin
ein
Wrack
Fuck
did
you
expect?
Was
hast
du
erwartet?
No
need
to
check
on
me
Brauchst
nicht
nach
mir
zu
sehn
This
shit
my
therapy
Das
hier
ist
meine
Therapie
She's
so
fine
but
she's
so
mean
Sie
ist
so
hübsch,
doch
so
gemein
And
she
in
love
with
the
finer
things
Und
sie
liebt
die
schönen
Dinge
Tried
to
give
you
everything
Hab
alles
dir
gegeben
But
it
wasn't
enough
and
I
called
your
bluff
Doch
es
reichte
nicht,
ich
rief
dein
Bluff
Does
that
make
us
enemies?
Macht
uns
das
zu
Feinden?
She's
so
fine
but
she's
so
mean
Sie
ist
so
hübsch,
doch
so
gemein
And
she
in
love
with
the
finer
things
Und
sie
liebt
die
schönen
Dinge
Tried
to
give
you
everything
Hab
alles
dir
gegeben
But
it
wasn't
enough
and
I
called
your
bluff
Doch
es
reichte
nicht,
ich
rief
dein
Bluff
Does
that
make
us
enemies?
Macht
uns
das
zu
Feinden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Kallis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.