Текст и перевод песни Christos Thiveos - Thelo Ti Mera Pou Tha Figis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thelo Ti Mera Pou Tha Figis
Хочу того дня, когда ты уйдешь
Και
τι
μπορώ
να
πω
για
σένα
И
что
я
могу
сказать
о
тебе,
που
να
'ναι
εσύ
чтобы
это
была
ты,
λέξεις
με
δέρμα
και
μαλλιά
слова
с
кожей
и
волосами,
γραμματικές
για
την
αφή
грамматика
для
прикосновения,
χέρια
πλεγμένα
сплетенные
руки.
Θέλω
τη
μέρα
που
θα
φύγεις
Хочу
того
дня,
когда
ты
уйдешь,
απ'
το
πρωί
να
μου
γελάς
чтобы
с
утра
ты
мне
улыбалась,
κι
όταν
την
πόρτα
θα
ανοίγεις
и
когда
дверь
ты
откроешь,
να
είναι
σαν
να
μ'
αγαπάς
чтобы
это
было
как
будто
ты
меня
любишь.
Θέλω
τη
μέρα
που
θα
φύγεις
Хочу
того
дня,
когда
ты
уйдешь,
απ'
το
πρωί
να
μου
γελάς
чтобы
с
утра
ты
мне
улыбалась,
κι
όταν
την
πόρτα
θα
ανοίγεις
и
когда
дверь
ты
откроешь,
να
είναι
σαν
να
μ'
αγαπάς
чтобы
это
было
как
будто
ты
меня
любишь.
Και
πώς
μπορώ
να
σε
θυμάμαι
И
как
я
могу
тебя
вспоминать,
και
να
'σαι
εσύ
чтобы
это
была
ты,
τα
γέλια
σου
σαν
τα
νερά
твой
смех,
как
вода,
μια
ήσυχη
λέξη
στ'
αυτί
тихое
слово
на
ухо,
και
να
νικάμε
и
чтобы
мы
побеждали.
Θέλω
τη
μέρα
που
θα
φύγεις
Хочу
того
дня,
когда
ты
уйдешь,
απ'
το
πρωί
να
μου
γελάς
чтобы
с
утра
ты
мне
улыбалась,
κι
όταν
την
πόρτα
θα
ανοίγεις
и
когда
дверь
ты
откроешь,
να
είναι
σαν
να
μ'
αγαπάς
чтобы
это
было
как
будто
ты
меня
любишь.
Θέλω
τη
μέρα
που
θα
φύγεις
Хочу
того
дня,
когда
ты
уйдешь,
απ'
το
πρωί
να
μου
γελάς
чтобы
с
утра
ты
мне
улыбалась,
κι
όταν
την
πόρτα
θα
ανοίγεις
и
когда
дверь
ты
откроешь,
να
είναι
σαν
να
μ'
αγαπάς
чтобы
это
было
как
будто
ты
меня
любишь.
Θέλω
τη
μέρα
που
θα
φύγεις
Хочу
того
дня,
когда
ты
уйдешь,
απ'
το
πρωί
να
μου
γελάς
чтобы
с
утра
ты
мне
улыбалась,
κι
όταν
την
πόρτα
θα
ανοίγεις
и
когда
дверь
ты
откроешь,
να
είναι
σαν
να
μ'
αγαπάς
чтобы
это
было
как
будто
ты
меня
любишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.