Текст и перевод песни Christy Altomare feat. Jeanna de Waal, Ben Thompson, Derek Klena & Carrie: The Musical, Ensemble - Do Me a Favor
Do Me a Favor
Сделай мне одолжение
Tommy,
lately
Томми,
в
последнее
время
I've
just
not
been
feelin'
right
Я
просто
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке.
I'm
so
ashamed
of
how
we've
all
been
treating
Carrie
White
Мне
так
стыдно
за
то,
как
мы
все
относились
к
Кэрри
Уайт.
Now
I
realize
this
is
hardly
your
concern
Я
понимаю,
что
это
едва
ли
тебя
волнует,
I
hate
to
drag
you
into
this,
but
I've
got
nowhere
else
to
turn
Я
ненавижу
впутывать
тебя
в
это,
но
мне
больше
не
к
кому
обратиться.
Do
me
a
favor
Сделай
мне
одолжение.
Do
me
a
favor
Сделай
мне
одолжение.
Whatcha
say?
Что
ты
скажешь?
Do
me
a
favor
Сделай
мне
одолжение.
Do
me
a
favor
Сделай
мне
одолжение.
Wanna
play?
Хочешь
поиграть?
No
Billy!
I'm
not
in
the
mood!
Нет,
Билли!
Я
не
в
настроении!
What
the
hell,
why'd
you
stop!?
Какого
черта
ты
остановился!?
I'm
pissed!
(Do
me
a
favor)
Я
зла!
(Сделай
мне
одолжение)
Jesus,
can't
you
just
forget
about
it?
(Say
Ok)
Боже,
неужели
ты
не
можешь
просто
забыть
об
этом?
(Скажи
"да")
I
don't
wanna
forget
about
it,
Billy
Я
не
хочу
забывать
об
этом,
Билли.
They
humiliated
me
(Do
me
a
favour,
make
'em
pay)
Они
унизили
меня
(Сделай
мне
одолжение,
заставь
их
заплатить)
And
you
know
who
I
blame?
(Do
me
a
favor)
И
знаешь,
кого
я
виню?
(Сделай
мне
одолжение)
That
God
damn
freak!
Эту
чертову
уродина!
There's
something
that
Carrie
White
will
just
have
to
learn
Кэрри
Уайт
должна
усвоить
один
урок:
If
she
plays
with
fire,
she's
gonna
get
burned!
Если
она
играет
с
огнем,
то
она
обожжется!
I
want
her
to
pay
up
for
all
that
she
cost
me
Я
хочу,
чтобы
она
заплатила
за
все,
чего
я
лишилась
из-за
нее,
And
make
her
good
and
sorry
that
she
ever
crossed
me!
И
чтобы
она
пожалела,
что
связалась
со
мной!
You
gotta
help
me
Ты
должен
помочь
мне.
I
can
even
up
this
debt
Я
могу
свести
счеты,
And
we
could
both
give
Carrie
White
a
night
she
won't
forget
И
мы
оба
устроим
Кэрри
Уайт
ночь,
которую
она
не
забудет.
Do
me
a
favor!
Сделай
мне
одолжение!
Both?
What
do
you
mean
both?
Оба?
Что
ты
имеешь
в
виду
под
"оба"?
Me?
What
do
you
need
me
for?
Я?
Зачем
я
тебе?
Revenge,
Billy
Месть,
Билли.
And
you're
gonna
help
me
get
it
И
ты
поможешь
мне
ее
получить.
By
the
time
we're
done
with
her,
К
тому
времени,
как
мы
с
ней
закончим,
That
toad's
not
gonna
know
what
hit
her!
Эта
жаба
не
поймет,
что
ее
ударило!
You
always
amaze
me
with
the
way
that
you
think
Ты
всегда
поражаешь
меня
своим
образом
мыслей.
If
I
was
your
Daddy,
I
would
buy
you
a
shrink!
Если
бы
я
был
твоим
отцом,
я
бы
купил
тебе
психиатра!
You're
pissed
off
Ты
зла.
That's
so
hot
Это
так
возбуждает.
I
like
you
this
way
Мне
нравишься
ты
такая.
Whatever
your
game
is,
girl,
I'm
ready
to
play!
Какой
бы
ни
была
твоя
игра,
девочка,
я
готов
играть!
I've
been
thinking
'bout
how
happy
she
would
be
Я
все
думала,
как
бы
она
была
счастлива,
If
only
you'd
take
Carrie
to
the
prom
instead
of
me
Если
бы
ты
пригласил
на
выпускной
Кэрри,
а
не
меня.
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Na
na
na
na
na
na
na
na
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Who
do
you
want
me
to
invite?
Кого
ты
хочешь,
чтобы
я
пригласил?
I
thought
that
was
supposed
to
be
our
night
Я
думал,
это
должен
быть
наш
вечер.
I
know
you're
only
tryin'
to
do
what's
right
Я
знаю,
ты
просто
пытаешься
поступить
правильно,
I
won't
be
taking
Carrie
White!
Я
не
поведу
Кэрри
Уайт!
Think
of
Carrie!
Подумай
о
Кэрри!
I've
said
everything
I
could!
Я
сказала
все,
что
могла!
But
one
small
act
of
kindness
might
change
Carrie's
life
for
good!
Но
один
маленький
акт
доброты
может
изменить
жизнь
Кэрри
к
лучшему!
Think
about
what
you're
asking
me
here
Подумай
о
том,
о
чем
ты
меня
просишь.
I'm
sorry,
I,
I
just
can't
do
this
Прости,
я,
я
просто
не
могу
этого
сделать.
Okay
never
mind!
Ладно,
забудь!
No!
I
need
to
try
to
fix
this!
Нет!
Я
должна
попытаться
все
исправить!
Come
on,
come
on!
(come
on,
come
on)
Давай
же,
давай
же!
(Давай
же,
давай
же)
Okay,
okay,
okay!
Хорошо,
хорошо,
хорошо!
I'm
beggin'
(Beggin')
I'm
pleadin',
(Pleadin')
Я
умоляю
(Умоляю),
я
прошу
(Прошу),
I'm
down
on
my
knees
Я
стою
на
коленях.
If
you
really
love
me
well
then
baby,
baby
please,
Если
ты
действительно
меня
любишь,
то,
милый,
пожалуйста,
Do
me
a
favor!
Сделай
мне
одолжение!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dean Pitchford, Michael Gore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.