Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
the
bright
new
moon
is
rising,
Sieh,
der
helle
Neumond
steigt,
Above
the
land
of
black
and
green
Über
dem
Land
aus
Schwarz
und
Grün
Hear
the
rebels
voices
calling,
Hör
die
Stimmen
der
Rebellen
rufen,
I
will
not
die
'till
you
bury
me
Ich
werde
nicht
sterben,
bis
du
mich
begräbst
The
aunt
upstairs
in
the
bed
she
is
calling,
Die
Tante
oben
im
Bett,
sie
ruft,
Why
has
he
forsaken
me
Warum
hat
er
mich
verlassen
Faded
pictures
in
the
hallway,
Verblasste
Bilder
im
Flur,
Which
one
of
them
brown
ghosts
is
he
Welcher
dieser
braunen
Geister
ist
er
Bless
the
wind
that
shakes
the
barley,
Segne
den
Wind,
der
die
Gerste
schüttelt,
Curse
the
spade
and
curse
the
plough
Verfluche
den
Spaten
und
verfluche
den
Pflug
I've
counted
years
and
weeks
and
days,
Ich
habe
Jahre
und
Wochen
und
Tage
gezählt,
And
I
wish
to
God
I
was
with
you
now
Und
ich
wünschte
bei
Gott,
ich
wäre
jetzt
bei
dir
Fare
thee
well
me
black-haired
diamond,
Leb
wohl,
mein
schwarzhaariger
Diamant,
Fare
thee
well
me
own
Aisling
Leb
wohl,
meine
eigene
Aisling
At
night
fond
dreams
of
you
still
haunt
me,
Nachts
verfolgen
mich
noch
immer
liebevolle
Träume
von
dir,
Far
across
the
grey
north
sea
Weit
über
die
graue
Nordsee
And
the
wind
it
blows
from
the
North
and
South,
Und
der
Wind,
er
weht
von
Nord
und
Süd,
To
the
East
And
to
the
West
Nach
Ost
und
nach
West
I
will
be
like
the
wind
my
love,
Ich
werde
sein
wie
der
Wind,
meine
Liebe,
For
I
will
know
no
rest
'till
I
return
to
thee
Denn
ich
werde
keine
Ruhe
kennen,
bis
ich
zu
dir
zurückkehre
1,
2,
3 telegraph
poles,
1,
2,
3 Telegrafenmasten,
Standing
on
the
cold
black
road
Stehen
an
der
kalten
schwarzen
Straße
The
night
is
fading
into
morning,
Die
Nacht
weicht
dem
Morgen,
Give
us
a
drop
of
your
sweet
poit'n
Gib
uns
einen
Tropfen
deines
süßen
Poitín
The
rain
was
lashing
- the
sun
was
rising,
Der
Regen
peitschte
- die
Sonne
ging
auf,
The
wind
was
howling
through
the
trees
Der
Wind
heulte
durch
die
Bäume
The
madness
from
the
mountains
crawling,
Der
Wahnsinn
kroch
von
den
Bergen
herab,
When
I
saw
you
first
my
own
Aisling
Als
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah,
meine
eigene
Aisling
Bless
the
wind
that
shakes
the
barley,
Segne
den
Wind,
der
die
Gerste
schüttelt,
Curse
the
spade
and
curse
the
plough
Verfluche
den
Spaten
und
verfluche
den
Pflug
I've
counted
years
and
weeks
and
days,
Ich
habe
Jahre
und
Wochen
und
Tage
gezählt,
And
I
wish
to
God
I
was
with
you
now
Und
ich
wünschte
bei
Gott,
ich
wäre
jetzt
bei
dir
Fare
thee
well
my
black
haired
diamond,
Leb
wohl,
mein
schwarzhaariger
Diamant,
Fare
thee
well
my
own
Aisling
Leb
wohl,
meine
eigene
Aisling
At
night
fond
dreams
of
you
still
haunt
me,
Nachts
verfolgen
mich
noch
immer
liebevolle
Träume
von
dir,
Far
across
the
grey
north
sea
Weit
über
die
graue
Nordsee
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shane Macgowan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.